Exemplos de uso de "Барак" em russo com tradução "barack"

<>
Барак Обама и влияние Америки Barack Obama und die amerikanische Macht
Барак Обама - преданный друг Израиля Barack Obama, Israels wahrer Freund
И Барак Обама ей обладает. Und Barack Obama besitzt sie.
До своей инаугурации Барак Обама сказал: Barack Obama sagte, vor seiner Amtseinführung, Wir müssen nicht nur fragen "Ist es profitabel?"
К счастью, Барак Обама это понимает. Zum Glück hat Barack Obama das verstanden.
И действительно Барак Обама добился успеха. Und tatsächlich hat sich Barack Obama ziemlich gut geschlagen.
Итак, президент Барак Обама решил держаться до конца. Präsident Barack Obama hat sich also entschlossen, "die Sache durchzuziehen".
Президент США Барак Обама оказался в обеих данных категориях. US-Präsident Barack Obama befindet sich in beiden Kategorien.
В своей инаугурационной речи американский президент Барак Обама сказал: In seiner Amtsantrittsrede sagte der amerikanische Präsident Barack Obama:
Бедный Барак Обама даже не смел и такое предложить. Der arme Barack Obama hatte nicht einmal das zu bieten.
Кажется, президент Барак Обама согласен с этим реалистическим подходом. Präsident Barack Obama scheint ebenfalls ein Anhänger des realistischen Ansatzes zu sein.
Скорее всего, новый избранный президент Барак Обама продолжит эту работу. Der designierte Präsident Barack Obama wird seinem Beispiel wahrscheinlich folgen.
Кроме того, американский президент Барак Обама постепенно занимает сторону левых. Überdies schwenkt US-Präsident Barack Obama gerade schrittweise nach links.
Когда Барак Обама был избран президентом, была надежда на прогресс. Als Barack Obama zum Präsidenten der USA gewählt wurde, gab es Hoffnung auf Fortschritte.
Барак хочет создать два с половиной миллиона новых рабочих мест. Barack will zweieinhalb Millionen Jobs schaffen.
Барак Обама также обладает твердым характером, однако, немного в ином русле. Auch Barack Obama ist zäh, jedoch in anderer Weise.
Барак Обама говорит, что Америка "солидарна" с теми, кто поддерживает свободу собраний. Barack Obama erklärt, dass Amerika jenen "beisteht", die für Versammlungsfreiheit eintreten.
Барак Обама прав, пытаясь "перезагрузить" отношения с Кремлем и заинтересовывать ревизионистскую Россию. Barack Obama versucht zu Recht, die Beziehungen zum Kreml neu zu starten und ein reformistisches Russland einzubinden.
Президент Барак Обама использовал "фактор повышения доверия" и заявляет, что обуздал рецессию. Präsident Barack Obama setzt den "Vertrauensmultiplikator" ein und behauptet, die Rezession eingedämmt zu haben.
Но, как сказал Барак Обама, принимая Нобелевскую Премию Мира в 2009 году: Allerdings formulierte Barack Obama anlässlich der Verleihung des Friedensnobelpreises 2009:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.