Exemplos de uso de "Великобританию" em russo

<>
Долги затягивают Америку и Великобританию. Amerika und Großbritannien ertrinken in Schulden.
К примеру, в Великобританию, Германию. Viel davon geht nach Grossbritannien, Deutschland.
Такая несправедливость долго раздражала Великобританию. Diese Ungleichbehandlung sorgte in Großbritannien lange für Verdruss.
Новый тоннель свяжет Великобританию и Францию. Der neue Tunnel wird Großbritannien mit Frankreich verbinden.
Министр транспорта баронесса Крамер отметила, что проект "объединит Великобританию". Verkehrsministerin Baroness Kramer sagte, das Projekt "wird Großbritannien näher zusammenbringen".
Германия превзошла Великобританию в области промышленного производства к 1900 году. Deutschland hatte Großbritannien was die Industrieproduktion anging schon im Jahre 1900 überflügelt.
та же ситуация - и в полудюжине стран ЕС, включая Великобританию. genau wie ein halbes Dutzend EU-Länder, einschließlich Großbritannien.
Кажется, "News Corporation" намеревается повести Великобританию и США тем же путем. News Corporation scheint Großbritannien und die USA in eine ähnliche Richtung führen zu wollen.
Эти страны включают Соединенные Штаты, Великобританию, Германию, ядро Евросоюза и Японию. Zu diesen Ländern zählen die Vereinigten Staaten, Großbritannien, Deutschland, der Kern der Eurozone und Japan.
Предвидела ли она проблемы европейского валютного союза или же оставила Великобританию изолированной на окраине континента? Hat sie die Probleme der Europäischen Währungsunion vorausschauend erkannt oder Großbritannien isoliert am Rande des Kontinents zurückgelassen?
Я бы также хотел пригласить Великобританию и Францию снова принять участие в укреплении безопасности Азии. Ich würde auch Großbritannien und Frankreich einladen, sich wieder an der Stärkung der Sicherheit in Asien zu beteiligen.
Последний раз это случалось по окончании второй мировой войны, когда окрепшие США заменили разоренную войной Великобританию. Das letzte Mal war nach dem Zweiten Weltkrieg, als eine gestärkte USA an die Stelle des verheerten Großbritanniens trat.
"Влияние на Великобританию едва ли окажется значительным", а следовательно и на другие страны за пределами США. Es ist unwahrscheinlich, dass sie in Großbritannien oder implizit anderswo außerhalb der Vereinigten Staaten signifikante Auswirkungen hätte.
За 33 дня на северный Израиль упало больше ракет, чем на Великобританию за всю вторую мировую войну. Auf Nordisrael fielen in 33 Tagen mehr Raketen und Flugkörper, als in Großbritannien während des gesamten Zweiten Weltkrieges einschlugen.
С точки зрения парникового газа, ягнятина, произведенная в Великобритании лучше ягнятины из Новой Зеландии, замороженной и привезенной в Великобританию? Im Hinblick auf Treibhausgase, ist Lamm aus Großbritannien besser als Lamm aus Neuseeland, das gefroren nach Großbritannien geliefert wird?
"Наша цель по HS2 - создать по-настоящему национальную сеть, которая сделает Великобританию и ее города ближе друг к другу". "Unser Ziel für HS2 ist ein wirklich nationales Streckennetz, das Großbritannien und seine Städte näher zusammenbringt."
В этом вопросе только общая позиция Европы, включая Великобританию, имеет все шансы на то, чтобы оказать влияние на администрацию Буша. Nur eine gemeinsame europäische Position - Großbritannien eingeschlossen - hat überhaupt eine Chance, Einfluss auf die Regierung Bush auszuüben.
Тони Блэр не присоединит Великобританию к зоне евро, потому что он не может назвать единственную реальную причину для вступления в неё - политическую. Tony Blair wird Großbritannien nicht in die Euro-Zone bringen, weil er den einzig wirklichen Grund für eine Mitgliedschaft nicht ansprechen kann, nämlich den politischen.
В некотором критическом смысле он должен отречься от наследия Блэра, что по меньшей мере означает обещание вывести Великобританию из войны с Ираком. Dabei ist entscheidend, dass er Blairs Erbe ablehnen muss, das heißt, er muss mindestens Großbritanniens Abzug aus dem Irak-Krieg versprechen.
Кризис затронул как страны с концентрированными банковскими системами (например, Великобританию и Нидерланды), так и страны с неконцентрированными банковскими системами (например, США и Германию). Die Krise hat sowohl konzentrierte Bankensysteme (z.B. Großbritannien und die Niederlande) als auch nicht konzentrierte Systeme (z.B. die USA und Deutschland) getroffen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.