Exemplos de uso de "Вторую" em russo

<>
Затем вторую картинку, затем маску. Darauf das zweite Bild, dann eine Maske.
Во второй раз - каждую вторую. Beim zweiten Mal jede zweite Note.
Или подождать, и освоить вторую половину попозже. Oder warten, bis wir die zweite Haelfte aufnehmen.
В этот момент Казначейство допустило вторую ошибку. An dieser Stelle beging das Finanzministerium den zweiten Fehler.
Вторую категорию составляют идеи, которые я назвал "работающими" Die zweite Art Ideen nenne ich "Ideen, die realisiert werden."
Вы приводите вторую группу людей и говорите - "Да, кстати. Wenn man eine zweite Gruppe von Personen hereinbringt und sagt:
Но последнее, что США хотят - это вторую холодную войну в Азии. Aber das Letzte, was die USA wollen, ist ein zweiter Kalter Krieg in Asien.
Разумеется, те, кто представляли себе вторую Бреттон-Вудскую конференцию, были разочарованы. Wer von einem zweiten Bretton Woods träumte, wurde natürlich enttäuscht.
И они возможно используют жидкостную динамику как вторую силу, чтобы разбить улитку. Sie könnten tatsächlich die Strömungsmechanik als zweite Kraft gebrauchen, um die Schnecke aufzubrechen.
Вторую мировую войну, войну во Вьетнаме, а третья аналогия была исторически нейтральной. dem Zweiten Weltkrieg, dem Vietnamkrieg, und die dritte Version war, historisch gesehen, neutral.
Вторую мусульманскую лигу возглавил Наваз Шариф, дважды занимавший пост премьер-министра Пакистана. Die zweite Muslim-Liga wurde von Nawaz Sharif, dem zweimaligen pakistanischen Ministerpräsidenten, angeführt.
Кто сделал одну ошибку и не исправил, тот сделает и вторую ошибку. Wer einen Fehler gemacht hat und ihn nicht korrigiert, begeht einen zweiten.
Вторую группу образуют представители бывшей баасистской государственной элиты, стремящиеся к возвращению к власти. Eine zweite Komponente besteht aus ehemaligen Vertretern der Baath-Partei, die zurück an die Macht wollen.
Получив вторую жизнь, МВФ необходимо вновь завоевать центральное место в международной финансовой системе. Nun, da der IWF eine zweite Lebenszeit bekommen hat, muss er seine zentrale Position im internationalen Finanzsystem zurückgewinnen.
А когда я смотрю на вторую, я спрашиваю, что он был за человек? Und wenn ich das zweite anschaue, frage ich, was für ein Mensch war er?
Бразилия, Россия, Индия и Китай недавно провели свою вторую ежегодную встречу в верхах в г. Brasilien, Russland, Indien und China haben kürzlich ihren zweiten Jahresgipfel in Brasilia abgehalten.
Авиакомпании начали взимать плату за первую и вторую сумку, сдаваемую в багаж, в 2008 году. Fluggesellschaften begannen 2008 damit, für das erste und zweite aufgegebene Gepäckstück Gebühren zu verlangen.
Теперь мы взяли на себя ещё и вторую вещь, и тут мы приближаемся к моему желанию. Nun haben wir noch eine zweite Sache übernommen, und dies führt zu meinem Wunsch.
Это пароход "Грейт Вестерн", который он построил, тот самый, который брал на себя вторую часть пути. Dies ist die S.S. Great Western, die er für den zweiten Teil der Reise baute.
Но сексуальное насилие только случайно попало - и во вторую очередь - в обвинительные акты Трибунала по Руанде. Sexuelle Übergriffe wurden allerdings nur durch Zufall - und erst in zweiter Linie - in die Anklageschriften der Prozesse vor dem Tribunal für Ruanda aufgenommen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.