Usage examples of "Канал" in Russian with translation to German

<>
Данный канал игнорируется по одной веской причине: Dieser Kanal wird aus gutem Grunde außer Acht gelassen:
Уже была закончена запись пяти эпизодов второго сезона и шестой был в производстве, сообщил канал. Die Aufnahme von fünf Kapiteln für die zweite Staffel war abgeschlossen, und ein sechstes Kapitel wurde gerade gedreht, informierte der Sender.
Целый канал YouTube, где люди выкладывали очень интересные идеи. Ein ganzes Youtube Channel auf dem Menschen wirklich interessante Inhalte geladen haben.
Это был мой личный канал общения с читателями. Es war mein persönlicher, intimer Kanal um mit den Lesern zu sprechen.
Даже граждане, приветствующие точность суждений, редко догадываются о том, что они жертвуют ей, когда переключают канал со скучной лисы на харизматического ежа. Selbst Bürger, die großen Wert auf treffsichere Aussagen legen, können kaum erkennen, dass sie auf diese verzichten, wenn sie, um statt einem langweiligen Fuchs einem charismatischen Igel zuzuhören, den Sender wechseln.
А "Marble Cake" важен, потому что это канал, организованный так называемыми Анонами. Und "marble cake" ist beeindruckend, weil es der Channel ist, den die Gruppe "Anonymous" organisierte.
Это канал, который соединяет мочевой пузырь с наружной частью тела. Das ist der Kanal, der die Blase mit dem Körperäußeren verbindet.
Так что теперь Мохайлдин находится в США на протяжении трех недель медиа-событий - там даже пройдет фотосессия GQ - которая стала хорошо известной в стране, в которой зрителям в значительной степени препятствуют смотреть его канал. Also ist Mohyeldin jetzt für drei Wochen in den USA und besucht Medienevents - es ist sogar ein Fotoshooting für GQ geplant - und er ist eine Berühmtheit geworden in einem Land, in dem das Publikum grundsätzlich daran gehindert wird, seinen Sender einzuschalten.
там, где не может расти водяной гиацинт, канал заносится песком. wo die Wasserhyazinthen nicht wachsen konnten, fließt Sand durch diese Kanäle.
Они все объединяются в этот канал вот здесь, который течет в этот регион. Und sie laufen in diesen Kanal zusammen, der in diese Region abfließt.
Но этот 400-летний канал, собирающий воду, поддерживается в рабочем состоянии на протяжении поколений. Aber dieser 400 Jahre alte Kanal, der Wasser befördert, wird seit so vielen Generationen in Stand gehalten.
Так что мы здесь сделали канал, и грудина движется вверх и вниз по нему. Also machten wir hier einen Kanal, in dem der Brustkorb sich auf und ab bewegt.
Недавно социологи Facebook'a - а этот канал, можно смело сказать, крупнейший среди всех каналов расширения связей, - Vor Kurzem haben einige Soziologen von Facebook - Facebook ist der Kanal, von dem man erwarten würde, dass er von allen Kanälen am meisten erweitert.
В 2004 году был запущен канал Alhurra Iraq, посвященный событиям в Ираке, и транслируемым в Ираке. 2004 haben sie einen Kanal namens Alhurra Irak entwickelt, der sich speziell mit dem Geschehen im Irak befasst und im Irak ausgestrahlt wird.
Но если речь не идет о виртуозе игры или юмора, маловероятно, что его канал Twitch вообще будет интересным. Aber solange nicht ein Spiel- oder Humorvirtuose dabei ist, ist sein Twitch-Kanal vermutlich nicht so sehr interessant.
Длительное время существовавший канал связи Израиля с Египтом через военных исчез, и неизвестно, будет ли он заменен аналогичным каналом. Israels traditioneller Kommunikationskanal mit Ägypten über das Militär besteht nicht mehr - und ob er durch einen anderen, ähnlichen Kanal ersetzt wird, ist noch unklar.
Канал отменил свои регулярные программы и был преобразован в круглосуточный цех по выпуску новостей и интервью в прямом эфире, переключаясь от освещения одной революции к другой. Der Kanal unterbrach sein reguläres Programm und sendete rund um die Uhr Live-Nachrichten und Interviews von sämtlichen Orten der Revolution.
В самом деле, одним из первых решений, принятых переходным правительством Египта, было разрешение иранским судам пройти в Средиземное море через Суэцкий канал, и это произошло впервые за три десятилетия. Eine der ersten Beschlüsse der ägyptischen Interimsregierung war ja, einem iranischen Schiff erstmals seit dreißig Jahren die Passage durch den Suez-Kanal in Richtung Mittelmeer zu ermöglichen.
Если в сознании действительно пять основных систем, пять источников интуиции и эмоций, тогда мы можем представить нравственное сознание как пятиканальный аудио эквалайзер, где можно по-разному настроить каждый отдельный канал. Wenn wirklich fünf Systeme in unserem Geist arbeiten - fünf Quellen von Intuition und Emotion - dann können wir uns den moralischen Geist vorsellen als ein Audioequalizer der fünf Kanäle hat wo man auf jedem Kanal eine andere Einstellung haben kann.
Таким образом, хотя "Хезболла" и не одержали решительную победу в текущей войне с Израилем, их способность продолжать воевать несмотря на мощь израильской армии завладела воображением арабов, восстановив утраченную гордость, как переход египетской армии через Суэцкий канал в 1973 году. Obwohl die Hisbollah aus ihrem gegenwärtigen Krieg gegen Israel nicht als eindeutige Siegerin hervorging, nährte sie durch ihre Fähigkeit, der mächtigen israelischen Armee die Stirn zu bieten, die Vorstellung der Araber, sie könnten dadurch ihren verlorenen Stolz ebenso wiedergewinnen wie einst, als die ägyptische Armee im Krieg des Jahres 1973 den Suez-Kanal überquerte.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!