Exemplos de uso de "Международные" em russo

<>
Международные усилия уже начинают приносить плоды. Die internationalen Bemühungen beginnen, Früchte zu tragen.
Возьмём, к примеру, налог в размере 0,25% на все международные финансовые операции. Man stelle sich etwa eine Steuer von 0,25% auf alle grenzüberschreitenden Finanzgeschäfte vor.
Первым приоритетом должны стать международные банки. Erste Priorität sollten die internationalen Banken sein.
С таким союзом международные займы должны возобновиться и оставаться стабильными, так как общие учреждения справились бы с национальным шоком. Durch eine vollständige Bankenunion sollte das grenzüberschreitende Kreditvergabegeschäft wieder aufgenommen und stabilisiert werden, da gemeinsame Institutionen nationale Schocks abfedern würden.
"Когда наши международные институты начнут работать?" "Wann werden unsere internationalen Institutionen funktionieren?"
Крепкие международные связи между финансовыми учреждениями и активная деятельность инвестиционных банков во всем мире ощутили только слабый удар со стороны кризиса. Die Krise versetzte diesen engen grenzüberschreitenden Beziehungen der Banken untereinander und den Aktivitäten der global agierenden Investmentbanken nur einen kurzen, vorübergehenden Schlag.
Это были мои первые международные соревнования. Das ist mein erstes internationales Meeting.
Европа целиком использует потенциал этих преимуществ, однако ей приходится в то же время бороться с такими препятствиями, как естественные международные слияния и банкротство или замена крупных государственных компаний более успешными конкурентами из других стран. Europa ist noch dabei, das volle Potenzial dieser Vorteile umzusetzen, hat jedoch mit natürlichen grenzüberschreitenden Fusionen und dem Konkurs bzw. der Ablösung prominenter nationaler Unternehmen durch bessere Wettbewerber aus anderen Ländern zu kämpfen.
Международные условия торговли для развивающихся стран ухудшились: Das internationale Handelsverhältnis der Entwicklungsländer hat sich verschlechtert:
С тех пор как прекратился резкий рост кредитов в 2008 году, международные иски банков, базирующихся в сердце еврозоны (в основном, в Германии и в соседних с нею странах), резко упали с 1,6 триллионов евро (2,2 триллионов долларов США) до суммы вполовину меньше по отношению к периферии еврозоны. Seit dem Ende des Kreditbooms im Jahr 2008 sind die grenzüberschreitenden Forderungen von Banken, die in den Kernländern der Eurozone ansässig sind (im Wesentlichen Deutschland und seine kleineren Nachbarn) gegenüber Peripherieländern der Eurozone von 1,6 Billionen Euro (2,2 Billionen US-Dollar) auf weniger als die Hälfte dieser Summe gesunken.
Международные товарные рынки находятся в состоянии стресса. Die internationalen Rohstoffmärkte stehen unter Druck.
Нигерийские коммерческие банки уже выпустили международные облигации; Nigerianische Geschäftsbanken haben bereits internationale Anleihen emittiert;
заоблачные товарные цены и дешёвые международные кредиты. Rohstoffpreise in schwindelnder Höhe und billiges internationales Geld.
Международные миротворческие силы должны обеспечить соблюдение перемирия. Internationale Friedenstruppen sollten diesen Waffenstillstand durchsetzen.
введение элемента сознательного морального сдерживания в международные отношения. die Einführung eines Elements kalkulierter moralischer Zurückhaltung in die internationalen Beziehungen.
Потенциальные международные риски выходят за рамки непосредственных соседей. Die möglichen internationalen Risiken gehen über die unmittelbare Nachbarschaft hinaus.
"Как государства и международные институты могут помочь спасению бизнеса"? "Können der Staat und internationale Institutionen die Wirtschaft retten?"
Администрация Буша считает, что международные отношения - это отношения власти; Die Bush-Administration glaubt, dass internationale Beziehungen Machtbeziehungen sind.
Международные финансовые институты (МФИ) столкнулись сегодня с новой проблемой: Die Internationalen Finanzinstitutionen (IFI) stehen nun vor einer neuartigen Aufgabe.
Более того, на первый план вышли новые международные нормы: Außerdem waren neue internationale Normen in den Vordergrund gerückt:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.