Exemplos de uso de "По" em russo com tradução "je"

<>
Прошлый май назван самым тёплым по всему миру. Der vergangene Mai war weltweit der wärmste je gemessene.
По мере удаления звук становится всё тише и тише. Je mehr wir uns entfernen, desto schwächer wird der Klang.
Это означает, что их интересы меняются по мере изменения ситуаций. Das heißt, dass sich ihre Interessen je nach Situation unterschiedlich gestalten.
Мы переживаем прекраснейшие времена на этой планете, по любым меркам: Dies ist die großartigste Zeit, die es je auf diesem Planeten gab, egal, welchen Maßstab Sie anlegen:
Кого прихватить в компанию, если собираешься гулять до утра по барам? Wenn Sie je auf Kneipentour gehen, wen möchten Sie mitnehmen?
Также я хочу установить абсолютный мировой рекорд по дальности полёта в вингсьюте. Und ich will dabei einen neuen Rekord aufstellen über die weiteste Strecke, die je geflogen wurde.
Чем дальше, тем больше израильтяне и палестинцы не желают жить по соседству. Je mehr Zeit vergeht, desto stärker wollen Israelis und Palästinenser die Trennung.
Но чем большим по размеру является банковский сектор, тем сложнее это сделать. Doch je größer der Bankensektor, desto schwieriger könnte sich dieses Vorhaben gestalten.
Например, по мере таяния арктической ледниковой шапки отражение солнечного света земной поверхностью уменьшается. Je mehr arktisches Eis beispielsweise schmilzt, desto weniger Sonnenlicht wird reflektiert.
По мере того, как их количество продолжает расти, увеличивается давление на израильскую экономику. Je stärker ihre Zahl ansteigt, desto stärker könnten die Belastungen für die israelische Wirtschaft werden.
По данным Всемирной организации здравоохранения, в Камеруне только один врач на 5000 человек. In Kamerun gibt es nur einen Arzt für je 5.000 Menschen, so die Weltgesundheitsorganisation.
Все клетки нашего организма имеют одинаковый набор генов, по половине от каждого из родителей. Jede Zelle unseres Körpers verfügt über den gleichen Satz von Genen, den wir je zur Hälfte von unseren Elternteilen erben.
По мере того, как мы набираемся опыта и знаний, мы проводим все более амбициозные операции. Je mehr Erfahrung und Sachkenntnis wir ansammeln, desto ambitionierter werden unsere Operationen.
Никакое соглашение по принципу "земли за мир" не может удовлетворить ни одну из воюющих сторон. Kein "Land-für-Frieden"-Abkommen wird je eine der beiden Seiten zufrieden stellen.
по мере того как кризис становится более очевиден, чем когда-либо, взаимозависимость стран становится неизбежной. Die Krise hat deutlicher denn je zu Tage gebracht, dass die wechselseitige Abhängigkeit der Länder unabwendbar ist.
По мере лучшего осознания рабочими своих прав, они все чаще обращаются с жалобами в суд: Je stärker das Bewusstsein der Arbeiter in Bezug auf ihre Rechte zunimmt, desto eher neigen sie dazu, ihre Beschwerden vor Gericht geltend zu machen.
Более того, по мере того как политическая личность Пэйлин обретает свою форму, она все более тревожит. Darüber hinaus sieht Palins politische Rolle umso bedrohlicher aus, je mehr sie Form annimmt.
В том же году первым из развивающихся стран Китай издал свою Национальную программу по проблеме изменения климата. Im selben Jahr veröffentlichte China das National Climate Change Program (Nationales Programm zum Klimawandel), das erste, das je von einem Entwicklungsland herausgegeben wurde.
Эта нестабильность может усилиться, в зависимости от того, как Хезболла отреагирует на обвинения по поводу убийства Харири. Dieses Erdbeben könnte gewaltig ausfallen, je nachdem, wie die Hisbollah auf eine Anklage in der Mordsache Hariri reagiert.
По мере того как все большее число компаний будет так поступать, отстающие будут все больше терять свою конкурентоспособность. Je mehr Unternehmen dies tun, desto stärker werden die Nachzügler wirtschaftlich ins Nachsehen geraten.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!