Exemplos de uso de "Праги" em russo

<>
Traduções: todos42 prag38 prager4
Все событие проходит при содействии Богуслава Свободы, лорда-мэра Праги, и Вацлава Гампла, ректора Карлова университета. Die Schirmherrschaft über die gesamte Veranstaltung übernahmen Bohuslav Svoboda, der Oberbürgermeister der Hauptstadt Prag und Václav Hampl, der Rektor der Karlsuniversität.
Так кто же прав в этом дебате, который вылился на улицы Сиэтла, Вашингтона, а теперь и Праги, во время международных экономических встреч этого года? Wer hat nun Recht in dieser Debatte, die während der internationalen Wirtschaftskonferenzen im vergangenen Jahr in die Straßen von Seattle, Washington und jetzt Prag überquillt?
Он приезжает в Прагу и говорит: Er geht nach Prag und sagt:
Полмиллиона человек собрались в Праге в парке Летна, чтобы слушать, как будет говорить Гавел. Eine halbe Million Menschen hatte sich im Prager Letná-Park versammelt, um eine Rede Havels zu hören.
В Праге у нас была большая презентация, Wir hatten eine große Show in Prag.
Делегаты общего собрания зря приехали в Национальный Дом в Праге, Смихов, поскольку переговоры оставались заблокированными, не только процедурой выборов. Die Delegierten der Hauptversammlung waren ganz umsonst ins Volkshaus im Prager Viertel Smíchov gekommen, denn die Verhandlung führte zu keinem Ergebnis und dabei ging es nicht nur um die Wahl selbst.
Тремя месяцами позже в Праге началась Бархатная революция. Drei Monate später begann in Prag die Samtene Revolution.
Они напоминают мне о звоне ключей, который был слышен на Вацлавской Площади в Праге - а позже и по всей территории бывшей тогда еще Чехословакии - осенью 1989 года. Sie erinnert mich an das Schlüsselklingeln, das im Herbst 1989 auf dem Prager Wenzelsplatz erklang - und später in der ganzen übrigen damaligen Tschechoslowakei.
В Праге эта мысль прозвучит громко и отчетливо. In Prag wird diese Botschaft laut und deutlich erklingen.
Президент США Барак Обама действительно привлёк к данному вопросу внимание всего мира своим выступлением в Праге в 2009 г., убедив многих в необходимости создания мира без ядерного оружия. US-Präsident Barack Obama hat 2009 mit seiner Prager Rede, in der er sich entschieden für eine atomwaffenfreie Welt aussprach, globale Aufmerksamkeit erlangt.
Прага простиралась на удалении, светлая и блестящая от снега. Prag lag in der Ferne, erleuchtet und strahlend im Schnee.
Но эти идеи возникли в Праге, а не в Брюсселе. Diese Ideen stammten freilich nicht aus Brüssel, sondern aus Prag.
Весной 2009 года, выступая в Праге, Обама выдвинул смелую цель: Im Frühjahr 2009 verkündete Obama in Prag ein ehrgeiziges Ziel:
Поэтому в Праге мы пригласим еще несколько стран присоединиться к Альянсу. Das ist der Grund warum wir, in Prag, weitere Länder einladen werden beizutreten.
Революция в Праге была самой счастливой революцией 1989 года, революцией, вызывающей приятные чувства. Prag war die glücklichste Revolution des Jahres 1989, ein Überschwang positiver Gefühle.
Например, у него много проблем в убеждении лидеров встретиться в Праге во вторник. So hatte sie beispielsweise viel Mühe, politische Führer zu überreden, sich am Donnerstag in Prag einzufinden.
Те, кто участвовал в сопротивлении режиму, как, например, Вацлав Гавел в Праге, с трудом воспринимали это. Denjenigen, die wie Václav Havel in Prag im Widerstand gestanden hatten, fiel es schwer, dies hinzunehmen.
Спустя четыре месяца, через неделю после того, как народ разрушил Берлинскую стену, революция пришла в Прагу. Vier Monate später und eine Woche nachdem die Berliner Mauer durch die Macht der Menschen zu Fall gebracht wurde, kam die Revolution nach Prag.
Обе эти точки зрения неверны, и встреча на высшем уровне представителей государств - членов НАТО в Праге покажет почему. Beide Ansichten sind falsch und der NATO-Gipfel in Prag wird zeigen weshalb.
Штаб-квартира центральной и восточной Европы расположена в Праге, где также работает исследовательская группа мирового уровня, занимающаяся распознаванием речи. Die Zentrale für Mittel- und Osteuropa siedelt in Prag und hier befindet sich auch ein Top-Forscherteam von Weltniveau, dass sich mit der Technologie der Stimmerkennung befasst.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.