Ejemplos del uso de "Средний" en ruso

<>
Средний взнос составил порядка 57 долларов. Die durchschnittliche Spendensumme lag irgendwo so bei 57 Dollar.
Это ядро имеет средний размер. Es ist ein Kern mittlerer Größe.
Средний мальчик сейчас смотрит 50 порно-клипов в неделю. Ein durchschnittlicher Junge sieht 50 Pornoszenen pro Woche.
откуда я исключил средний выбор. Bei der ich die mittlere Option eliminierte.
Средний американец смотрит телевизор почти 5 часов в день. Der durchschnittliche Amerikaner sieht fast 5 Stunden täglich fern.
Наконец, Средиземноморье и Ближний и Средний Восток. Schließlich der Mittelmeerraum und der größere Mittlere Osten.
Итак, средний уровень качества подержанных автомобилей, выставленных на продажу, снизится. Daher nimmt die durchschnittliche Qualität der zum Kauf angebotenen Gebrauchtwagen ab.
- Реальный средний доход американской семьи - наивысший за последние 30 лет; - Das tatsächliche mittlere Familieneinkommen ist auf dem höchsten Stand seit mehr als 30 Jahren.
И средний пользователь Facebook создает 90 единиц информации каждый месяц. Der durchschnittliche Facebook-Anwender schafft jeden Monat 90 Einträge.
я поехала на Средний Запад и взобралась на огромное зернохранилище. Und so zog ich los, und stand auf einem großen Silo im mittleren Westen.
Средний покупатель в США тратит [на покупку] 1.8 секунд. Der durchschnittliche Konsument in den USA braucht 1,8 Sekunden.
Его четыре зеркала позволяют освещать в зрительной трубе даже средний инфракрасный спектр. Mit seinen insgesamt vier Spiegeln kann das Fernrohr auch das mittlere Infrarotspektrum ausleuchten.
Они живут на целых семь лет дольше, чем средний американец. Sie leben 7 gute Jahre länger als der durchschnittliche US-Amerikaner.
Теперь утверждают, что в Америке "средний возраст" должен простираться до 85 лет. In Amerika spricht man jetzt davon das mittlere Alter bis 85 einzustufen.
Средний размер трофея, гигантского групера, был от 115 до 140 килограммов, Und die durchschnittliche Größe eines Trophäenfischs betrug 115 bis 135 kg, ein riesiger Zackenbarsch.
В Стамбуле решения НАТО охватили новые регионы стратегической важности, в частности, Ближний и Средний Восток. In Istanbul beschloss die NATO, sich neuen Regionen von strategischer Bedeutung zuzuwenden, vor allem dem größeren Mittleren Osten.
В конце концов, утверждают такие люди, средний африканец станет чуть-чуть богаче. Schließlich, so argumentieren diese Leute, wäre der durchschnittliche Afrikaner ein bisschen weniger arm.
использовании энергии, затратах на медицину, правовом воспитании и перемещении рабочей силы, чтобы возродить крепкий средний класс. "Amerika verfügt nach wie vor über die Mittel zur Bewältigung fast all seiner strukturellen Schwächen - Energieverbrauch, Kosten der Gesundheitsbetreuung, die richtige Bildungs- und Berufsmischung, um wieder eine robuste Mittelschicht aufzubauen.
По окончанию эксперимента по работе с компьютером в группах средний балл был 76%. Das durchschnittliche Ergebnis, als ich Tests nach dem Experiment mit Computer und Vierer-Gruppen durchführte, war 76 Prozent.
Последний шаг не так сложен, но вот средний шаг - перейти из абстрактной формы к сложенной фигуре - это сложно. Der letzte Schritt ist nicht so schwer, aber der mittlere, von der abstrakten Beschreibung zur gefalteten Form, der ist schwer.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.