Ejemplos del uso de "Таиланда" en ruso
Госпитализация короля Пхумипона Адульядет подняла самый острый вопрос Таиланда.
BANGKOK - Mit der Krankenhaus-Einlieferung von König Bhumibol Adulyadej rückte in Thailand eine Schicksalsfrage in den Vordergrund:
Некоторые были привезены из Боснии, Индонезии, Таиланда, Мавритании и Пакистана.
Einige wurden in Bosnien, Indonesien, Thailand, Mauretanien und Pakistan aufgegriffen.
Малайские мусульмане южных провинций Таиланда требуют своего собственного политического пространства.
Die malaiischen Muslime in Thailands Südprovinzen verlangen ihren eigenen politischen Raum.
После этого пользовавшееся популярностью на выборах правительство Таиланда прекратило своё существование.
Mit diesem einen Schlag fiel Thailands mit großer Zustimmung gewählte Regierung.
Может ли премьер-министр Таиланда Таксин Шинаватра заполнить образовавшийся в регионе вакуум?
Kann Thailands Ministerpräsident Thaksin Shinawatra das Führungsvakuum innerhalb der Region füllen?
В отличие от Таиланда, все остальные страны пострадали от войны или внутренней борьбы.
Und im Gegensatz zu Thailand hatten sie alle unter Krieg oder internen Querelen gelitten.
Данный прецедент является важным уроком для Таиланда и других стран, столкнувшихся с проблемой неутихающих восстаний.
Dieser Präzedenzfall hält eine wichtige Lehre für Thailand und andere Länder parat, die es mit hartnäckigen Aufstandsbewegungen zu tun haben.
То, что Таксин владеет футбольным клубом Манчестера, не учитывается наблюдателями за пределами Таиланда и Азии.
Für Beobachter außerhalb Thailands und Asiens mag es nicht allzu bedeutsam sein, dass Thaksin Eigentümer des Fußballclubs Manchester City ist.
Подобным образом, США нуждаются в сотрудничестве Индонезии, Малайзии и Таиланда, чтобы содержать свою критическую радарную инфраструктуру.
Ebenso benötigen die USA die Kooperation von Indonesien, Malaysia und Thailand, um ihre kritische Radarinfrastruktur unterzubringen.
Достоверно известно, что королева Таиланда лично председательствовала на недавних похоронах одного из протестантов, убитых в столкновении с полицией.
Es stimmt, dass Thailands Königin selbst vor Kurzem an der Bestattung eines Demonstranten teilnahm, der bei einem Zusammenstoß mit der Polizei getötet wurde.
Затянувшиеся "экономические чудеса" Южной Кореи и Гонконга закончились, а вместе с ними замедлился экономический рост Индонезии и Таиланда.
Die langjährigen "Wirtschaftswunder" Südkoreas und Hongkongs kamen zu einem Ende, ebenso das rasche Wachstum in Indonesien und Thailand.
Униженным были даны возможности, надежды и мечты, а видение и планы на будущее Таиланда смешивались с его собственной продажностью.
Chancen, Hoffnungen und Träume für die Unterdrückten sowie die Visionen und Pläne für Thailands Zukunft vermischten sich mit seiner eigenen Bestechlichkeit.
Подобная ситуация характерна и для Филиппин, Тайваня, Индонезии, Таиланда и Ближнего Востока, где демократия пока так и не пустила корни.
Das Gleiche gilt für die Philippinen, Taiwan, Indonesien und Thailand und tatsächlich auch für den Nahen Osten, wo die Demokratie bisher noch keine Wurzeln geschlagen hat.
Внятного ответа от этих двух стран не последовало (как и от Таиланда, у которого также имеются сильные экономические связи с Мьянмой).
Die Reaktion war in beiden Fällen verhalten (wie auch in Thailand, das ebenfalls starke wirtschaftliche Beziehungen zu Myanmar unterhält).
В настоящее время большая часть этих доходов ($1-1,5 миллиарда в год в зависимости от ценовых колебаний) поступает из Таиланда.
Gegenwärtig kommt der größte Teil dieser Einnahmen (je nach Kursschwankungen zwischen einer und anderthalb Milliarden Dollar pro Jahr) aus Thailand.
Для оппонентов Таксина продать данные активы иностранной компании, принадлежащей другому государству, то же самое, что поставить под угрозу экономическую независимость Таиланда.
Für Thaksins Gegner betrachten den Verkauf dieser Vermögenswerte an ein ausländisches Staatsunternehmen als Ausverkauf der wirtschaftlichen Souveränität Thailands.
Всеми любимый и уважаемый король Таиланда не выступил с общественным заявлением по поводу оккупации аэропортов и любых других недавних демонстраций народа.
Thailands allseits geliebter und geachteter König hat öffentlich nicht Position zur Besetzung der Flughäfen oder einer anderen öffentlichen Demonstration bezogen.
Сегодня в большей части Таиланда ночью действует комендантский час, введенный после того, как радикальные краснорубашечники подожгли более 35 известных зданий в Бангкоке.
In großen Teilen Thailands herrscht momentan eine nächtliche Ausgangssperre, die verhängt wurde, nachdem die Rothemden über 35 bekannte Gebäude in Bangkok in Brand gesetzt hatten.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad