Exemplos de uso de "Треть" em russo

<>
Треть территории Швейцарии покрыта лесами. Ein Drittel des Territoriums der Schweiz ist von Wäldern bedeckt.
Он отменил примерно треть из них. Er beseitigte vielleicht ein Drittel dieser Formulare.
Треть его зависит именно от генетики. Die Veranlagung macht übrigens ein Drittel aus.
Это место, куда идет треть всего трафика. Ein Drittel des ganzen Verkehrs findet dort statt.
А потом он вырезал треть четырёхглавой мышцы. Und dann hat er ein Drittel meines Quadriceps rausgenommen.
Приблизительно треть населения планеты страдают заболеваниями мозга. Etwa ein Drittel der Weltbevölkerung leidet an Erkrankungen des Gehirns.
Предположительно, треть нашей жизни проходит во сне. Wir sollen ein Drittel unseres Lebens schlafen.
Мы проводим треть своей жизни в постели. Und man verbringt einen Drittel seines Lebens im Bett.
Производство еды на душу населения выросло на треть. Die Pro-Kopf-Nahrungsmittelproduktion ist um ein Drittel gestiegen.
Уже треть жителей едет на работу на велосипеде. Ein drittel der Leute pendeln mit dem Fahrrad.
Треть спасаемых мною людей имеет положительный ВИЧ-статус. Ein Drittel der Menschen, die ich rette, sind HIV-positiv.
Одна треть всех американцев в настоящее время страдает ожирением. Ein Drittel aller Amerikaner ist zurzeit fettleibig.
К концу этого столетия треть Бангладеш окажется под водой. Ein Drittel Bangladeschs wird am Ende dieses Jahrhunderts unter Wasser stehen.
Треть туловища гигантской акулы занимает печень, и она полна масла. Die Leber macht ein Drittel der Größe eines Riesenhais aus, und ist ölgefüllt.
Согласно оценкам, треть производимых во всем мире продуктов тратится впустую. Schätzungsweise wird ein Drittel der jährlichen Nahrungsmittelproduktion verschwendet.
Почти одна треть членов сети Бегхала во Франции были новообращенными. Die Mitglieder des Beghal-Netzwerks in Frankreich waren ungefähr zu einem Drittel Konvertiten.
Целых три миллиона человек - треть населения страны - живут под угрозой голода. Drei Millionen Menschen - ein Drittel des Landes - sind vom Hungertod bedroht.
Но за последние 12 лет они снизились почти на одну треть. Aber sie haben sich innerhalb der vergangenen zwölf Jahre um fast ein Drittel verringert.
Согласно сообщениям, приблизительно треть сенаторов-демократов написали Обаме письма в поддержку Йеллен. Angeblich hat rund ein Drittel der der demokratischen Partei angehörenden Senatoren Obama geschrieben und seine Unterstützung Yellens zum Ausdruck gebracht.
Если этого пожелает треть национальных парламентов, Европейская комиссия должна будет пересмотреть предложение. Wenn ein Drittel der nationalen Parlamente dies wünscht, muss die Europäische Kommission ein derartiges Vorhaben überarbeiten.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.