Exemplos de uso de "Четверка" em russo

<>
Traduções: todos8 vier4 outras traduções4
или к примеру, в Индии любой ребёнок знает что это "четвёрка" в крикете. oder vielleicht - In Indien weiss jedes Kind, dass dies "Vier" in Cricket bedeutet.
Здесь он запечатлен с "грозной четверкой". Hier ist er zusammen mit den "furchterregenden Vier".
В конце концов, если какая-нибудь европейская страна, особенно одна из большой четверки - Германия, Франция, Италия и Великобритания - захочет иметь дефицит, превышающий допустимый предел, указанный в пакте о стабильности, она совершенно безнаказанно так и сделает, как сейчас это делает Франция. Schließlich wird ein europäisches Land, insbesondere eins der großen vier der EU, Deutschland, Frankreich, Italien und das Vereinigte Königreich, wenn es ein Haushaltsdefizit in Kauf nehmen will, das die Schranke des Stabilitätspaktes übersteigt, dies ungestraft tun, so wie Frankreich es jetzt schon tut.
Джоэл рассказал мне, что так как USA Today входила в четвёрку самых популярных газет Америки, почти вся публика, посещавшая эту конференцию, в любом случае её просмотрит, что значило, если ему удастся разместить свою карикатуру в понедельник, день открытия конференции, то она явно будет замечена непосредственно самими участниками. Joel erklärte mir, dass "USA Today" als eine der vier meistzitierten Zeitungen Amerikas von fast jedem Teilnehmer quergelesen würde, er also mit einer aberwitzigen Karikatur am Eröffnungstag der Konferenz erreichen könnte, dass diese Karikatur auf dem höchsten Level wirklicher Entscheidungsträger verbreitet würde.
"Четверка" должна провести консультации с каждой из сторон, чтобы еще точнее определить эти интересы. Das Quartett sollte sich mit den einzelnen Parteien beraten und diese Ziele präzisieren.
"Четверка" фактически бездействовала с 2000 года, потому что любой мирный процесс требует переговоров между конфликтующими сторонами. Das Quartett hat seit dem Jahr 2000 keine Initiativen auf den Weg gebracht, da ein Friedensprozess Verhandlungen zwischen den Konfliktparteien voraussetzt.
"Четверка" остается самым подходящим форматом, поскольку сочетает в себе европейские идеи и помощь с легитимностью ООН и лидерством США. Das Quartett bleibt das effektivste Format, da es europäische Ideen und europäischen Einsatz mit der Legitimität der UN und der Führung der USA verbindet.
Но помимо своего возрождения, "четверка" также должна расширить свой мандат и работать над разрешением не только израильско-палестинских проблем, но и израильско-сирийского и израильско-ливанского конфликтов. Abgesehen von seiner Wiederbelebung sollte das Quartett jedoch sein Mandat erweitern, um sich nicht nur mit dem israelisch-palästinensischen Problem zu befassen, sondern auch mit den Konflikten zwischen Israel und Syrien und Israel und Libanon.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.