Ejemplos de uso de "а также" en ruso con traducción al alemán

<>
Навыки, включая грамотность, а также инфраструктура, также могут отбросить революция ИТ назад. Fähigkeiten, einschließlich Lesen und Schreiben, sowie die Infrastruktur werden die IT-Revolution ebenfalls zurückhalten.
А также услышите волнообразность между звуками. Und auch eine akustische Schwankung hören können.
Это создаёт реальную угрозу населению эскимосов и инуитов, а также популяции белых медведей. Dies stellt eine reale Gefahr für die Eskimo- und Inuit-Bevölkerung sowie für die Eisbären dar.
В середине имеется мотор, а также шестерня. In der Mitte ist ein Motor, und auch ein Getriebe.
Обоих мотивировала забота о правах человека и демократии, а также, наверное, геополитические соображения. Beide Männer waren motiviert von der gleichen Sorge um Menschenrechte und Demokratie sowie vielleicht durch geopolitische Überlegungen.
Это более экономично, а также более эффективно. Es ist ökonomischer und auch viel effizienter.
Мы оказываем им услуги по развитию бизнеса, а также кредитное финансирование и активы. Und wir stellen Hilfsmittel für wirtschaftliche Entwicklung bereit sowie Darlehensfinanzierung und Kapital.
Нефтяные кризисы отметили политический, а также экономический перелом. Die beiden Ölkrisen markierten einen politischen und auch wirtschaftlichen Wendepunkt.
Внутри находятся гоночные сиденья и шеститочечные ремни безопасности, а также система внутренней связи. Im Interieur finden sich Rennsitze und Sechs-Punkt-Gurte sowie eine Freisprechanlage.
У меня нет денег, а также нет друзей. Ich habe kein Geld und auch keine Freunde.
наличность, питательные вещества для почвы, сельскохозяйственных животных, а также здоровье и образование своих детей. Bankguthaben, Bodennährstoffe, Nutztiere sowie Gesundheit und Bildung für ihre Kinder.
У меня есть старший брат, а также есть старшая сестра. Ich habe einen älteren Bruder und auch eine ältere Schwester.
Неясно также, является ли окислительный стресс первопричиной вторичного явления - хронических заболеваний, а также старения. Ebenso unklar ist, ob oxidativer Stress eine primäre Ursache oder ein Sekundärphänomen chronischer Krankheiten sowie des Alterungsprozesses ist.
Многие из этих зданий очень красивы, а также гораздо более эффективны. Viele dieser Gebäude sind unglaublich schön, und auch viel effektiver.
Население этого суррогатного скотного двора состояло из настоящей коровы, а также цыплят и гусей. Eine echte Kuh sowie Hühner und Gänse bevölkerten diesen Ersatzbauernhof.
Они содержат тысячи лет историй внутри себя, а также записи природных и человеческих событий. Sie enthalten Jahrtausende ihrer eigenen Geschichte und auch Hinweise auf Geschehnisse von Natur und Menschen.
Но у Саркози есть могущественные друзья в прессе, а также поддержка голлистских батальонов "UMP". Sarkozy jedoch hat mächtige Freunde in der Presse sowie den größten Teil der gaullistischen UMP hinter sich.
Мумии - вот превосходный источник информации, но они ограничены по географии, а также ограничены по времени. Mumien sind eine wunderbare Informationsquelle, mit der Ausnahme, dass sie geographisch und auch zeitlich nur sehr begrenzt vorkommen.
Дефляция увеличивает реальное (с поправкой на инфляцию) долговое бремя, а также реальную процентную ставку. Die Deflation erhöht die reale (inflationsbereinigte) Schuldenlast sowie den realen Zinssatz.
Эти сферы дают самые большие толчки в развитии, а также самую привлекательную прибыль для инвесторов. In diesen Bereichen bieten sich die größten Entwicklungschancen und auch die attraktivsten Renditen für Investoren.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.