Exemples d’usage de "берег" en russe avec traduction en allemand

<>
Мы выбрались на берег, он был в порядке. Wir kamen ans Ufer zurück, ihm gings gut.
Тут пингвин подходит к краю и выглядывает, смотрит, чист ли берег. Hier geht ein Pinguin an die Kante, um zu erkunden, ob die Küste sicher ist.
Часто мы плаваем на лодке на другой берег реки. Oft fahren wir mit dem Boot zum anderen Ufer des Flusses.
Люди не задумываются о том, что было бы, если бы нефть была благополучно доставлена на берег. Woran niemand denkt, ist was passiert wäre, wenn es das Öl sicher an die Küste geschafft hätte.
Твой ободрительный шепот в водовороте моего отчаяния, поддерживает меня и выбрасывает на берег разума, чтобы снова жить и снова любить". Dein ermutigendes Flüstern in meinem Strudel der Verzweiflung hält mich und hebt mich ans Ufer der Vernunft, um wieder zu leben und wieder zu lieben."
Птица, переброшенная по воздуху на берег после того, как ее нашли в истощенном состоянии на нефтяной вышке в Северном море, была выпущена обратно в дикую природу. Ein per Luftrettungsdienst an die Küste geflogener Vogel, der erschöpft auf einer Nordsee-Bohrinsel gefunden worden war, wurde wieder in die Natur entlassen.
Они подходят близко к берегу. Sie kommen nah ans Ufer.
Ехать вдоль берега так прекрасно. An der Küste entlang zu fahren ist wunderbar.
Для меня, он подчёркивает нашу обязанность быть добрее друг с другом, беречь и лелеять бледно-голубую точку - единственный дом, который мы когда-либо знали". Für mich unterstreicht es unsere Verantwortung, freundlicher miteinander umzugehen, und unseren blassen blauen Punkt zu bewahren und lieben, die einzige Heimat, die wir jemals kannten."
Они чувствуют отчуждение от усилий правительства Салама Файяда по созданию государства на Западном Берегу. Sie fühlen sich den Bestrebungen der Regierung von Salam Fayyad im Westjordanland einen Staat aufzubauen ohnehin schon fern.
Я нашёл красивую ракушку на берегу. Ich habe am Ufer eine bildhübsche Muschelschale gefunden.
Это лучшие образцы улова у берегов Флориды. Sie stammt von Trophäen-Fischen vor der Küste Floridas.
Я нашла красивую ракушку на берегу. Ich habe am Ufer eine bildhübsche Muschelschale gefunden.
10 километров от берега и 380 метров глубины. Knapp 10 Kilometer vor der Küste und in 381 Metern Tiefe.
Лондон, столица Англии, стоит на берегах реки Темза. London, die Hauptstadt Englands, liegt am Ufer der Themse.
этот маленький кальмар живет неподалеку от берега на Гавайях, Jener Tintenfisch lebt etwas von der Küste Hawaiis entfernt.
Вот тогда будет столкновение, как на берегах реки Инд. Und eine Auseinandersetzung wird stattfinden, wie an den Ufern des Indus.
было обнаружено, что она благополучно поживает у берегов Австралии. Sie lebte und ihr ging es vor der Küste Australiens ziemlich gut.
На берегу пруда стояло дерево, ветви которого касались воды. Am Ufer des Teiches stand ein Baum, dessen Zweige das Wasser berührten.
Вот фотография моего друга, Криса, на берегу Тихого океана. Hier ist ein Foto von mir und meinem Freund Chris, an der Küste des Pazifik.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !