Verwendungsbeispiele von "берег" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Мы выбрались на берег, он был в порядке. Wir kamen ans Ufer zurück, ihm gings gut.
Тут пингвин подходит к краю и выглядывает, смотрит, чист ли берег. Hier geht ein Pinguin an die Kante, um zu erkunden, ob die Küste sicher ist.
Часто мы плаваем на лодке на другой берег реки. Oft fahren wir mit dem Boot zum anderen Ufer des Flusses.
Люди не задумываются о том, что было бы, если бы нефть была благополучно доставлена на берег. Woran niemand denkt, ist was passiert wäre, wenn es das Öl sicher an die Küste geschafft hätte.
Твой ободрительный шепот в водовороте моего отчаяния, поддерживает меня и выбрасывает на берег разума, чтобы снова жить и снова любить". Dein ermutigendes Flüstern in meinem Strudel der Verzweiflung hält mich und hebt mich ans Ufer der Vernunft, um wieder zu leben und wieder zu lieben."
Птица, переброшенная по воздуху на берег после того, как ее нашли в истощенном состоянии на нефтяной вышке в Северном море, была выпущена обратно в дикую природу. Ein per Luftrettungsdienst an die Küste geflogener Vogel, der erschöpft auf einer Nordsee-Bohrinsel gefunden worden war, wurde wieder in die Natur entlassen.
Они подходят близко к берегу. Sie kommen nah ans Ufer.
Ехать вдоль берега так прекрасно. An der Küste entlang zu fahren ist wunderbar.
Для меня, он подчёркивает нашу обязанность быть добрее друг с другом, беречь и лелеять бледно-голубую точку - единственный дом, который мы когда-либо знали". Für mich unterstreicht es unsere Verantwortung, freundlicher miteinander umzugehen, und unseren blassen blauen Punkt zu bewahren und lieben, die einzige Heimat, die wir jemals kannten."
Они чувствуют отчуждение от усилий правительства Салама Файяда по созданию государства на Западном Берегу. Sie fühlen sich den Bestrebungen der Regierung von Salam Fayyad im Westjordanland einen Staat aufzubauen ohnehin schon fern.
Я нашёл красивую ракушку на берегу. Ich habe am Ufer eine bildhübsche Muschelschale gefunden.
Это лучшие образцы улова у берегов Флориды. Sie stammt von Trophäen-Fischen vor der Küste Floridas.
Я нашла красивую ракушку на берегу. Ich habe am Ufer eine bildhübsche Muschelschale gefunden.
10 километров от берега и 380 метров глубины. Knapp 10 Kilometer vor der Küste und in 381 Metern Tiefe.
Лондон, столица Англии, стоит на берегах реки Темза. London, die Hauptstadt Englands, liegt am Ufer der Themse.
этот маленький кальмар живет неподалеку от берега на Гавайях, Jener Tintenfisch lebt etwas von der Küste Hawaiis entfernt.
Вот тогда будет столкновение, как на берегах реки Инд. Und eine Auseinandersetzung wird stattfinden, wie an den Ufern des Indus.
было обнаружено, что она благополучно поживает у берегов Австралии. Sie lebte und ihr ging es vor der Küste Australiens ziemlich gut.
На берегу пруда стояло дерево, ветви которого касались воды. Am Ufer des Teiches stand ein Baum, dessen Zweige das Wasser berührten.
Вот фотография моего друга, Криса, на берегу Тихого океана. Hier ist ein Foto von mir und meinem Freund Chris, an der Küste des Pazifik.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!