Beispiele für die Verwendung von "везде" im Russischen

<>
То есть свет есть везде. Licht ist überall.
Том искал Мэри везде, но не нашёл её. Tom suchte allerenden nach Maria, doch er konnte sie nicht finden.
Естественный контроль существует буквально везде. Das Phänomen natürlicher Kontrolle existiert buchstäblich überall.
Везде действующие режимы усилили сопротивление. Überall schlagen die aktuellen Machthaber zurück.
Он привык, чтобы везде был порядок. Er war es gewohnt, dass überall Ordnung herrschte.
Он сидит везде, где только хочет. Er sitzt überall, wo er will.
Такие люди есть везде вокруг нас. Und überall um uns herum sind solche Menschen.
Следы "нового регионализма" можно обнаружить везде. Hinweise auf diesen "neuen Regionalismus" gibt es überall.
С тех пор я рисую везде. Seitdem habe ich überall gemalt.
Везде дети с горящими глазами говорят: Überall gibt es Kinder mit leuchtenden Augen, die sagen:
Почему почти везде люди становятся более тучными? Warum nimmt überall die Fettleibigkeit zu?
Слишком возбужденный человек может видеть образы везде. Zu hoch und Sie sehen vielleicht überall Muster.
Они везде его искали, но не нашли. Sie haben ihn überall gesucht, aber nicht gefunden.
Самоуспокоенность берёт верх над опасением почти везде. Die Gleichgültigkeit siegt fast überall über die Angst.
Пауки не просто везде, они еще необычайно разнообразны. Spinnen gibt es nicht nur überall, sie sind auch extrem vielfältig.
Я просто вижу это везде", что и случилось. Ich sehe es einfach überall.", was auch so passiert ist.
И мы расклеили фотографии везде - на всём холме. Und dann klebten wir überall - den ganzen Hügel voll.
И почти везде, где есть энергия, есть Интернет. Und so ziemlich überall, wo es Strom gibt, ist auch das Internet.
Я могу увидеть их где угодно сейчас, везде. Ich sehe sie überall herumstehen - gerade, überall.
Патриотизм везде и всегда был основан на этих понятиях. Patriotismus hat sich zu allen Zeiten und überall auf der Welt auf solche Empfindungen gegründet.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.