Exemplos de uso de "виновата" em russo com tradução "schuld"

<>
И виновата здесь не ООН, а отсутствие согласия между странами-членами. Schuld daran ist nicht die UNO, sondern der mangelnde Konsens unter ihren Mitgliedsstaaten.
Но сколько французских политиков понимают, что отчасти виновата их излюбленная "социальная модель"? Doch wie viele französische Politiker erkennen, dass ihr geliebtes "Sozialmodell" teilweise daran schuld ist?
Весьма просто, в тяжелой участи жертв виновата именно несостоятельность власти закона на Филиппинах. Es ist ganz einfach ein grundsätzliches Versagen der Rechtsstaatlichkeit in den Philippinen, das an der Notlage der Opfer Schuld ist.
Иногда в этом виновата система внутреннего контроля в финансовых фирмах, которые слишком поощряют подчиненных за то, что они берут на себя риск. Manchmal sind daran miserable interne Kontrollmechanismen bei Finanzunternehmen schuld, die ihre Mitarbeiter für eingegangene Risiken übermäßig stark belohnen.
Или он виноват, или я. Entweder ist er schuld oder ich.
В этом никто не виноват. Es ist niemand daran schuld.
А может, ты сам виноват?" Möglicherweise sind Sie daran Schuld."
Кто виноват, по мнению Ширака? Wer trägt nach Ansicht Chiracs die Schuld?
Не делайте из меня виноватого. Schieben Sie nicht mir die Schuld in die Schuhe.
"действительно ли Буш виноват в этом? Ist Bush wirklich schuld daran?
Это я виноват, а не ты. Ich bin schuld, nicht du.
В любом случае мы не виноваты Uns trifft keinerlei Schuld
Виноваты ли люди в глобальном потеплении? Ist der Mensch schuld an der globalen Erwärmung?
Китайские власти не считают себя виноватыми. Die chinesischen Behörden sind sich keiner Schuld bewusst.
Кто виноват в неприязни Великобритании к евро? Wer ist schuld an der britischen Euro-Allergie?
Конечно, политики не одни виноваты в этом. Natürlich ist die Schuld nicht allein bei den Politikern zu suchen.
Найти виноватого легко, но это не решит проблемы. Es ist leicht, sich gegenseitig die Schuld in die Schuhe zu schieben, aber das geht am Kern der eigentlichen Sache vorbei.
В основном, СМИ виноваты в такого рода делах. Größtenteils sind es die Medien, die die Schuld dafür tragen.
Виноваты были лишь Кайзер и его злые приспешники. Nur der Kaiser und seine bösen Handlanger hatten Schuld.
Если мы просто принимаем предлагаемый диагноз, никто не виноват. Wenn wir die angebotene Diagnose einfach annehmen, hat niemand Schuld.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.