Usage examples of "врагом" in Russian with translation to German

<>
Разведка считала Мирну "внутренним врагом". Stattdessen betrachteten die Vertreter des Geheimdienstes Myrna als "inneren Feind".
Думаю, нашим врагом была физика, Ich glaube, unser Feind war die Physik.
Я не хочу быть твоим врагом. Ich will nicht dein Feind sein.
Именно здесь хорошее может быть врагом идеального. In diesem Bereich könnte das Gute der Feind des Besseren sein.
Обе стороны считают ислам своим общим новым врагом. Beide erkennen nun im Islam den neuen Feind, der sie zusammenhält.
Они бесполезны в борьбе с новым современным врагом - терроризмом. Sie sind unbrauchbar im Kampf gegen den neuen terroristischen Feind von heute.
Поистине, самым большим врагом парламентской демократии остается гражданская война. Tatsächlich bleibt der Bürgerkrieg der schlimmste Feind der Demokratie.
Так как же нам бороться с таким аморфным врагом? Wie bekämpfen wir also einen so ungreifbaren Feind?
Кейнс считал себя врагом политики невмешательства и сторонником государственного руководства. Keynes sah sich selbst als Feind des Laisser-faire und Fürsprecher des Public Management.
Если нельзя обойтись без врагов, сделайте себе врагом Энн Коултер. Ich meine, wenn man schon einen Feind haben muss, sollte man sich Ann Coulter aussuchen.
Израиль бы получил значительную пользу, вступив в переговоры со своим врагом. Israel würde durch Gespräche mit seinem Feind viel gewinnen.
И, похоже, для борьбы с очень сильным врагом есть только один выход. Und es stellt sich heraus das es nur eine Lösung gibt einen viel stärkeren Feind zu bekämpfen.
Обходитесь с Китаем, как с врагом, и тогда недоброжелательность и враждебность вам гарантированы. Behandelt man China als Feind, so ist Feindschaft garantiert.
Правда - смертельный враг лжи, таким образом, она становится и самым большим врагом государства. Die Wahrheit ist der Todfeind der Lüge, und daher ist die Wahrheit der größte Feind des Staates.
С другой стороны, Фридман был ярым оппонентом и врагом Кейнса и его последователей. Aus einer anderen Perspektive betrachtet war Friedman der Erzgegner und Feind von Keynes und seinen Nachfolgern.
К концу 1990-х годов большинство граждан Китая считали Америку своим главным врагом. Am Ende der Dekade hielt die Mehrheit der chinesischen Bevölkerung Amerika für ihren größten Feind.
Если Америка считает Китай врагом в настоящее время, то это гарантирует враждебность в будущем. Falls Amerika China heute als Feind behandelt, so führt dies mit Sicherheit zu zukünftigen Feindseligkeiten.
До тех пор все средства считаются законными в борьбе с сильным и свирепым врагом. Bis dahin sind sämtliche Mittel zur Bekämpfung eines mächtigen und bösen Feindes legitim.
Риторика Буша о "нас и них" явно определяет "других" и представляет их единым врагом. Bushs "Wir und die anderen"-Rhetorik bietet ein klares Definitionskriterium für die "Anderen" und positioniert sie als in sich geeinten Feind.
Ясно, что арабский мир меняется, и США вдруг перестали быть врагом и стали другом. Offensichtlich ging in der arabischen Welt eine Veränderung vor sich, und die USA wurden plötzlich von Feind zu Freund.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!