Exemplos de uso de "выдал" em russo
Traduções:
todos45
erteilen5
aus|stellen5
aus|liefern5
verraten4
ausstellen4
verabreichen3
sich ausstellen3
aus|geben3
ausgeben2
ausliefern2
bemerkenswert1
outras traduções8
поэтому каждому он выдал вот по такой поддельной карточке волонтера.
Also hat er jeden mit diesem falschen Freiwilligenausweis ausgestattet.
Немецкий суд выдал ордера на арест всех причастных к его похищению.
Ein deutsches Gericht hat jetzt Haftbefehle für die an seiner Entführung beteiligten Personen erlassen.
Он разнервничался и перестал говорить, в замешательстве взмахнул руками, и этот жест выдал его как слабого провалившегося самозванца.
Nervös hörte er zu sprechen auf und wedelte in ängstlicher Verwunderung mit den Armen - die schwachen, halbherzigen Gesten eines Hochstaplers.
Он выдал чистое санитарное свидетельство, на которое Саддам, собственно, и надеялся, когда начал прятать свои атомные заводы и амбиции.
Obwohl Saddam begann, seine Atomfabriken und seine Pläne zu verbergen, stellte er Saddam den von ihm erhofften Persilschein aus.
одобрил выделение 310 грантов на общую сумму 3,1 миллиарда долларов в 27 странах и выдал с 2002 года 920 миллионов долларов.
310 Finanzierungen in einer Gesamthöhe von 3,1 Milliarden Dollar in 127 Ländern wurden bewilligt und Fondsmittel in Höhe 920 Millionen Dollar sind seit 2002 ausbezahlt worden.
и Миллеровский институт фундаментальных научных исследований, который выдал мне трехгодичный грант на то, чтобы заниматься только наукой, и за это я им очень благодарна.
Und auch dem Miller Institute for Basic Research in Science, das mich drei Jahre dabei unterstützt hat, die ganze Zeit ausschließlich Forschung zu betreiben und dafür bin ich sehr dankbar.
Укрепление МВФ было согласовано после азиатского кризиса 1990-ых годов, а саммит "Большой семерки" в Кельне в 1999 году выдал Фонду мандат на право играть важную роль наблюдателя для гарантии большей прозрачности и поощрения своевременной адаптации стран с нестабильным платёжным балансом.
Nach der Asien-Krise in den 1990er Jahren wurde eine Stärkung des IWF vereinbart und am G-7-Gipfel in Köln im Jahr 1999 beauftragte man den Fonds, eine tragende Rolle bei der Überwachung zu spielen, um größere Transparenz sicherzustellen und frühestmögliche Korrekturen in Ländern mit untragbaren Zahlungsbilanzpositionen zu unterstützen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie