Ejemplos de uso de "выжить" en ruso con traducción al alemán

<>
"Потому что они хотят выжить." "Nun, weil sie überleben wollen."
Он смог выжить после 150 лет охоты на китов. Er könnte 150 Jahre Walfang überlebt haben.
Чтобы выжить, нужно было работать. Damit er überleben konnte, war es nötig, dass er arbeiete.
Можно надеяться, что Лула может выжить, не полагаясь на такой цинизм. Es ist zu hoffen, dass Lula überlebt, ohne sich auf diesen Zynismus verlassen zu müssen.
Только моему Георгию удалось выжить. Nur mein Georgij schaffte es, zu überleben.
Я была абсолютно уверена, что невозможно, чтобы мой маленький мальчик смог выжить в этом аду. Ich war absolut sicher, dass mein kleiner Junge in dieser Hölle unmöglich überlebt haben konnte.
она позволяет нам выжить на Земле. sie erlaubt uns hier auf der Erde zu überleben.
Уолл-стрит могла бы выжить, и налогоплательщики США могли бы быть избавлены от ещё больших счетов. Die Wall Street hätte vielleicht überlebt, und den US-Steuerzahlern wären noch größere Kosten erspart geblieben.
Без них человечество не сможет выжить". Ohne sie kann die Menschheit nicht überleben."
там, где общественное устройство наиболее пострадало, где общество вынуждено было импровизировать, чтобы выжить, где люди показали настоящее сопротивление и поразительную смелость, чтобы всего лишь продолжать жить. Wo erfuhr das Sozialgefüge die größte Zerstörung, wo hat eine Gemeinschaft durch Improvisation überlebt und Widerstandsfähigkeit gezeigt und erstaunlichen Mut, nur, um weiterleben zu können.
Никто не способен выжить в одиночку. Niemand kann alleine überleben.
Имеет ли смысл 99 или даже 999 людям страдать в течение многих дней или даже месяцев только чтобы умереть от осложнений, вызванных операцией, потому что один из них может выжить? Ist es vernünftig, 99 oder vielleicht 999 Patienten tage- oder monatelang leiden zu lassen, nur damit sie anschließend an postoperativen Komplikationen sterben und einer unter ihnen diese Prozedur vielleicht überlebt?
Как 85% могут выжить питаясь 15%? Wie können 85 Prozent von 15 Prozent überleben?
Сможем ли мы выжить в период "Антропоцена"? Werden wir das anthropogene Zeitalter überleben?
Чтобы выжить, глобализации необходим новый интеллектуальный консенсус. Um zu überleben, braucht die Globalisierung einen neuen intellektuellen Konsens, der sie stützt.
Помоги мне выжить среди этой смертной любви." Hilf mir diese tödliche Liebe zu überleben.
Образование просвещает, открывает много возможностей, даёт шанс выжить. Bildung erleuchtet deinen Geist, kann dir soviele Möglichkeiten geben, und du bist fähig zu überleben.
Они были слишком слабы чтобы выжить без матери. Sie waren zu jung, um ohne Mutter zu überleben.
И они должны будут там выжить, в будущем - самостоятельно. Sie sollen dort in Zukunft alleine und ganz auf sich selbst gestellt überleben.
К счастью, руководители Северной Кореи - не самоубийцы, и предпочитают выжить. Glücklicherweise ziehen die Machthaber Nordkoreas das Überleben dem Selbstmord vor.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.