Exemplos de uso de "горизонт" em russo com tradução "horizont"
Горизонт, пустынные трассы - это очаровывает.
Der Horizont und die freie Straße sind sehr, sehr glamourös.
Коммунизм - как и горизонт - всегда находился за гранью досягаемого.
Wie der Horizont, war der Kommunismus immer gerade außer Reichweite.
Горизонт берлинца давно уже не такой широкий, как его город.
Der Horizont des Berliners ist längst nicht so groß wie seine Stadt.
А горизонт это не что иное как ограниченность поля зрения.
und ein Horizont ist nichts anderes als die Grenze unseres Blickfeldes.
Вы вглядываетесь в горизонт на расстоянии миллионов километров, и всё, что вы видите, - это наводнённые каналы и эту насыщенную, богатую болотистую местность.
Sie starren heraus auf den Horizont, der eine Million Meilen entfernt ist, und alles was sie sehen sind geflutete Kanäle und diese dichte, üppige Marsch.
Хедж-фонды, венчурные фирмы, которые действительно вкладываются во что-то новое, и созданные коммерческие банки относительно неплохо подходят для принятия финансовых решений, требующих здравого смысла, способности заниматься неизвестным и делать это, глядя за горизонт своего квартального заработка.
Hedgefonds, Risikokapitalfirmen, die tatsächlich neue Unternehmungen wagen, und wieder erschaffene Handelsbanken sind relativ gut geeignet, um Finanzentscheidungen zu treffen, die Urteilskraft erfordern sowie die Fähigkeit, sich auf Unbekanntes einzulassen, und zwar über einen Horizont, der nicht von den Quartalseinnahmen vorgeschrieben wird.
Эсперанто - это громадное расширение моего горизонта.
Esperanto ist eine enorme Erweiterung meines Horizonts.
Таким образом движение ног изменит цвет горизонта.
So dass sich mit der Bewegung Ihrer Beine die Farbe Ihres Horizonts verändern wird.
одна конкуренция - не единственное на горизонте Европы.
Wettbewerb allein ist nicht das Einzige am europäischen Horizont.
В этих условиях развивающиеся рынки открывают новые горизонты.
Vor diesem Hintergrund eröffnen Schwellenländer neue Horizonte.
Наше общество всегда отталкивает счастье к линии мысленного горизонта.
Wir haben Glück als Gesellschaft über den kognitiven Horizont geschoben.
Transition с одновременным расширением горизонтов делает мир меньше и доступнее.
Die Transition erweitert unsere Horizonte und macht die Welt zu einem kleineren, zugänglicheren Ort.
Такая гибкость необходима, исходя из характера проблем, уже возникших на горизонте.
Diese Flexibilität ist angesichts der sich am Horizont abzeichnenden Herausforderungen erforderlich.
Лиссабонское соглашение довольствуется расчищающимися тропами вместо того, чтобы прокладывать новые горизонты.
Statt neue Horizonte zu schaffen, begnügt sich der Vertrag von Lissabon mit der Vorgabe der Richtung.
Каким бы ни был исход, правительство Кувейта стоит перед новым политическим горизонтом.
Ungeachtet des unmittelbaren Ausgangs in dieser Frage ist die kuwaitische Regierung mit einem neuen politischen Horizont konfrontiert.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie