Exemples d'utilisation de "должно" en russe

<>
Почему вас должно это волновать? Also, warum sollte Sie das interessieren?
Такое неравенство должно нас обеспокоить. Diese Art von Ungleichheit sollte Anlass zur Sorge geben.
Когда должно прибыть это судно? Wann soll das Schiff ankommen?
Число сотрудников должно увеличиться вдвое. Die Mitarbeiterzahl soll verdoppelt werden.
Это не должно нас удивлять. Dies sollte uns nicht überraschen.
Это должно восстановить доверие инвеститоров. Dies sollte den Investoren Vertrauen geben.
Именно так и должно быть. Und so sollte es sein.
Наказание должно быть соразмерно преступлению. Die Bestrafung sollte im Verhältnis zum Verbrechen stehen.
Такое всегда должно вызывать подозрение. Das sollte immer die Alarmglocken auslösen.
Правительство должно отменить совместное обучение. Die Regierung sollte die gemischte Erziehung abschaffen.
Это не должно вызывать удивление. Dies sollte niemanden überraschen.
Отношение к ситуации должно измениться. Ihre Politik sollte verbessert werden.
Правительство должно отменить старые правила. Die Regierung sollte diese alten Vorschriften abschaffen.
Это должно быть нашей целью. Das sollte das Ziel sein.
так оно и должно быть. so soll es sein.
Это должно укрепить веру в ООН. Das sollte das Vertrauen in die UNO stärken.
Это должно быть не так трудно. Es sollte nicht so schwierig sein.
История помнит, как должно и нам. Die Geschichte erinnert sich, und das sollten wir auch tun.
Ну, давайте, что-то должно случиться. Kommen Sie, etwas sollte jetzt passieren.
Думаю, вас не должно это удивлять? Das sollte nichts erstaunliches sein oder?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !