Usage examples of "ебрр" in Russian with translation to German

<>
Мы видели это недавно, когда ЕБРР, вместе с британской организацией Forward Thinking, провел закрытый семинар для 27 ведущих представителей партий всего политического спектра региона. Das haben wir auch vor kurzem gesehen, als die EBRD gemeinsam mit der in Großbritannien ansässigen Organisation Forward Thinking einen geschlossenen Workshop für 27 führende Parteienvertreter aus dem gesamten politischen Spektrum der Region veranstaltete.
В совместном докладе о конкурентоспособности арабских стран Европейский банк реконструкции и развития (ЕБРР) и Всемирный экономический форум призывают к срочным институциональным реформам, направленным на поддержание роста частного сектора. In einem gemeinsamen Bericht über die Wettbewerbsfähigkeit in arabischen Ländern fordern die Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung (EBRD) und das Weltwirtschaftsforum dringende institutionelle Reformen zur Unterstützung des Wachstums auf dem privaten Sektor.
Точка зрения ЕБРР еще более проста: Die EBWE äußerte sich sogar noch direkter:
ЕБРР на себе ощутил изменения условий на рынке. Die EBWE hat die Veränderung der Marktbedingungen aus erster Hand erfahren.
В ответ ЕБРР пообещал заставить Каримова отказаться от пыток. Als Reaktion versprach die EBWE, Druck auf Karimow auszuüben, sich gegen die Folter auszusprechen.
Текущая экономическая ситуация довела ЕБРР до пределов его возможностей. Die aktuelle wirtschaftliche Lage hat die EBWE bis an die Grenzen ihrer Leistungsfähigkeit gebracht.
Однако ЕБРР делает больше, чем просто выдает такие необходимые кредиты. Aber die EBWE leistet mehr als nur die Gewährung dringend benötigter Kredite.
Доклад вызвал волну критицизма в адрес ЕБРР по поводу принятого им решения о проведении встречи в Ташкенте. Der Bericht löste eine Welle der Kritik gegenüber der EBWE aus, dass sie sich entschieden hatte, ihre Tagung in Taschkent abzuhalten.
Положительный знак здесь- недавнее решение Европейского Банка Реконструкции и Развития (ЕБРР) предоставить $215 миллионов долларов для завершения ядерных электростанций в Ривне и Хмельницком, которые компенсируют потерю производительной мощности Чернобыльской станции. Ein positives Zeichen ist hierbei die jüngste Entschei-dung der Europäischen Bank für Wiederaufbau und Entwicklung (EBWE), 215 Mio. Dollar für die Fertigstellung der Atomkraftwerke in Rivne und Khmelnytsky zur Verfü-gung zu stellen, die den Wegfall der Versorgungskapazität Tschernobyls kompensieren werden.
МВФ, Всемирный банк и другие международные финансовые учреждения, такие как Европейский инвестиционный банк реконструкции и развития (ЕБРР), а также Европейский центральный банк и Европейская комиссия, работали вместе, чтобы стабилизировать ситуацию. Der IWF, die Weltbank und andere internationale Finanzinstitute, wie die europäische Investitionsbank und die Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung sowie die Europäische Zentralbank und die Europäische Kommission haben zusammen gearbeitet, um die Situation zu stabilisieren.
Другое отличие от прошедшего финансового кризиса на развивающихся рынках состоит в том, что инвестиции в регион ЕБРР - Восточная Европа, Юго-Восточная Европа, Турция и бывший Советский Союз - оказались скорее долгосрочными, чем краткосрочными или спекулятивными. Ein anderer Unterschied im Vergleich zu früheren Rezessionen in Schwellenländern ist die Tatsache, dass sich herausgestellt hat, dass Investitionen in der EBWE-Region - Osteuropa, Südosteuropa, Türkei und der ehemaligen Sowjetunion - eher langfristig als kurzfristig oder spekulativ sind.
Это означало бы, что ЕБРР мог бы инвестировать до 10 миллиардов евро ежегодно в течение следующих пяти лет, что позволяло бы нам и далее выполнять наше предназначение - обеспечивать жизненно важное субсидирование и финансовую поддержку Восточной Европе и финансовому сектору. Das würde bedeuten, dass die EBWE in den nächsten fünf Jahren bis zu 10 Milliarden Euro jährlich investieren könnte, so dass wir unsere Rolle erfüllen können, Osteuropa und dem privaten Sektor lebenswichtige Rückendeckung und finanzielle Unterstützung zu gewähren.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!