Verwendungsbeispiele von "если" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
если возможно, крупными купюрами. wenn möglich, bitte in großen Scheinen.
если вы это пропустили, мы посмотрим еще раз. falls Sie es verpasst haben, wir kommen darauf zurück.
если мы не проведём радикальных реформ, возникнут новые Гордоны Гекко и Чарльзы Понзи. sofern wir nicht radikale Reformen umsetzen, die all dem begegnen, werden neue Gordon Gekkos (und Charles Ponzis) auftauchen.
Идентичны, если говорить о том, что видит глаз. Sie sind gleich, soweit es Ihr Auge anbelangt.
Ты не против, если я покурю? Stört es dich, wenn ich rauche?
Скажи ему, если он позвонит, что я всё сделал. falls er anruft, dann sagen Sie ihm, dass ich alles erledigt habe.
Позже я уточнил, что если буду выбран сенатором, то буду баллотироваться в президенты. Später habe ich dies präzisiert und gesagt, dass ich für das Amt des Präsidenten kandidieren werde, sofern ich zum Senator gewählt werde.
Но сторонник теории струн, если я ее правильно понимаю, представляет электрон как колебания струн много меньших размеров. soweit ich weiß, erklärt aber ein Stringtheoretiker Elektronen als als viel kleinere vibrierende Schnüre.
если меня будут спрашивать, передайте, что я скоро вернусь. wenn man nach mir fragt, sagen Sie, dass ich bald zurück bin.
если вы будете продолжать такую политику, то получите страну дураков. falls sie eine solche Politik fortsetzen, bekommen Sie ein Land voller Dummköpfe.
Это может показаться вам нелепым, если вы никогда не думали о новых городах. Das klingt jetzt vielleicht absurd für Sie, sofern Sie noch nie über neue Städte nachgedacht haben.
если оно неправильно используется, то это лекарство действует как яд. wenn es nicht richtig angewendet wird, wirkt dieses Medikament als Gift.
Но если надо попасть в более чем одно место, надо двигать робота. Aber falls Sie mehr als eine Stelle erreichen müssen, müssen Sie den Roboter bewegen.
если не произойдет что-нибудь из ряда вон выходящее, новая холодная война не начнется. sofern nichts richtig Schlimmes passiert, wird kein neuer Kalter Krieg ausbrechen.
если бы она сказала мне правду, я бы сейчас не злился. wenn sie mir die Wahrheit gesagt hätte, wäre ich jetzt nicht böse.
если тебе нужна моя помощь, всё, что тебе нужно сделать - это попросить. falls du meine Hilfe benötigst, dann brauchst du es mir nur zu sagen.
если речь идёт о ресторанах, столовых, кафетериях или похожих местах, то слово "фидбэк" к ним, наверно, не подходит. sofern es um Restaurants, Mensen, Cafeterien oder ähnliches geht, ist "Feedback" vielleicht das falsche Wort.
если у вас возникнут какие-либо вопросы, пожалуйста, обращайтесь ко мне wenn Sie Fragen haben, kontaktieren Sie mich bitte
Поэтому, если кто и должен уйти, так это Германия, а не Италия. falls also jemand den Euro verlässt, sollte es Deutschland sein, nicht Italien.
если бы она существовала, это бы изменило весь будущий дизайн кораблей и планирование полётов. falls es sie geben würde, würde sie alle zukünftigen Raumschiffentwürfe und Missionsplanungen ändern.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!