Usage examples of "звонок" in Russian with translation to German

<>
Этот звонок навсегда изменил мою жизнь. Mit diesem Anruf sollte mein Leben für immer verändert werden.
Я хотел бы сделать звонок в Японию. Ich möchte gerne einen Anruf nach Japan tätigen.
А это - просто обожаю - звонок от шефа. Das ist der - ich liebe es - der Anruf vom Chef.
Прелесть в том, что вы никогда не пропустите звонок. Das Schöne daran ist, dass man nie einen Anruf verpasst.
А три или четыре года назад, у меня посреди ночи раздался звонок от той учительницы, миссис Постен, которая сказала, "Мне надо тебя увидеть. Vor etwa drei oder vier Jahren erhielt ich mitten in der Nacht einen Anruf von dieser Lehrerin, Frau Posten, die sagte, "Ich muss Sie sehen.
Вот вам звонок от случайного, в общем-то, человека, на жизнь которого повлияли люди, удалённые от него на несколько звеньев в цепочке отношений. Ich bekomme hier also diesen Anruf von einem x-beliebigen Typen, der eine Erfahrung macht, die von Menschen beeinflusst wird aus einer gewissen gesellschaftlichen Distanz.
Но "T-Mobile" сделал то, что раньше никто не делал, а именно когда вы разговариваете по телефону и перемещаетесь из зоны wi-fi в зону сотовой связи, звонок переключается на полуслове Aber was vor T-Mobile noch keiner gemacht hat, ist, dass, wenn man sich während des Anrufs außer Reichweite des Wi-Fi-Netzes bewegt, der Anruf nahtlos auf das Handynetz übergeht.
Я много путешествую, и часто меняю сотовые телефоны, но один человек, который всегда знает номера моего телефона и пейджера, как и все другие координаты - это Джилл, потому что я не хочу пропустить "звонок". Nun, ich reise sehr viel und ich ändere oft mein Mobiltelefon, und die Person, die immer über alle meine Mobiltelefone und Pager und alles andere informiert wird, ist Jill, denn ich möchte auf gar keinen Fall "den Anruf" verpassen.
Молодой рабочий, работающий на заводе в ночную смену, находит возможность выбежать из цеха, в котором, кстати, установлены камеры видеонаблюдения, и в где-то уголке он делает звонок в 11 вечера своей подруге, чтобы просто пожелать ей спокойной ночи. Ein junger Fabrikarbeiter, der in der Nachtschicht arbeitet, der es schafft, sich aus der Fabrikhalle fortzuschleichen, wo es übrigens Videoüberwachung gibt, um eine Ecke zu finden, von wo aus er um 23 Uhr abends seine Freundin anrufen kann, um ihr einfach nur gute Nacht zu sagen.
Она с нетерпением ждала звонка. Sie wartete ungeduldig auf einen Anruf.
Мы подавляем уязвимость - когда ждём звонка. Wir betäuben Verletzlichkeit - wenn wir auf den Anruf warten.
А теперь они экономят полдня работы двухминутным звонком. Heutzutage sparen sie sich einen halben Tag Arbeit durch einen zwei Minuten Anruf.
Вчера ночью я остался дома, чтобы ожидать твоего звонка. Letzte Nacht bin ich zuhause geblieben, um auf deinen Anruf zu warten.
Перерыв, люди делают короткие звонки и идут в туалет. Halbzeit, die Menschen machen einen kurzen Anruf, gehen auf Toilette.
Адвокат и представители ЛаБелль не отвечают на звонки для комментариев. LaBelles Rechtsanwalt und Vertreter antwortete nicht auf Anrufe, in denen um eine Stellungnahme gebeten wurde.
Не очень-то мне хочется, чтобы другие прослушивали мои звонки". "Ich möchte wirklich nicht, dass andere Leute bei meinen Anrufen mithören."
Из "Нью-Йорк Таймс"пошел поток телефонных звонков и имейлов. Dann eine Welle von Anrufen und Emails von der New York Times und bevor ich mich versah, gab es am 22.
Каждая точка - это человек, а каждая линия показывает количество звонков между людьми. Jeder Punkt ist eine Person und jede Linie stellt ein Anruf-Volumen zwischen den Leuten dar.
Затем телефонные звонки превратились в письма, и письма стали все длинее и длинее. Dann wurden aus den Anrufen Emails, die Emails wurden immer länger.
Это кампания телефонных звонков, исследований и отправки писем для получения доступа к моим героям, Sie beinhaltet eine Menge an Briefen, Recherchen und Anrufen, um an meine Bildmotive zu kommen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!