Exemplos de uso de "интеллектуальным" em russo

<>
Обе позиции безнадежно сокрыты интеллектуальным и моральным занавесом. Beide Positionen sind durch intellektuellen und moralischen Nebel hoffnungslos verschleiert.
Но мы не считаем аллигатора очень интеллектуальным, в человеческом понимании слова. Aber wir betrachten den Alligator nicht als sehr intelligent, nicht in einer menschlichen Art.
Еще одна причина беспокойства заключается в том, что можно назвать интеллектуальным захватом. Die zweite Sorge ist das, was man als intellektuelle Vereinnahmung bezeichnen könnte.
В случае Пейлин преобладающее мнение заключается в том, что она является интеллектуальным "легковесом": Palin wird vorwiegend als intellektuelles Leichtgewicht wahrgenommen.
Теория "излишка задолженности" (являющаяся интеллектуальным источником данного предложения) объясняет, почему банки не горят желанием выпускать новые акции: Die Theorie des "Schuldenüberhangs" - der intellektuelle Ursprung des Vorschlags - erklärt, warum in Schwierigkeiten geratene Banken bei der Aufbringung neuen Eigenkapitals zögerlich agieren:
И, конечно же, я сталкиваюсь с большим сопротивлением, потому, что это считается не интеллектуальным и противоречит серьезному обучению. Und natürlich stoße ich auf viel Widerstand, denn dieses kritzeln und zeichnen wird als anti-intellektuell angesehen und widerspricht der Idee des seriösen Lernens.
Детство моё было куда более провинциальным, чем я мог бы вам передать, и куда более интеллектуальным, чем вы могли бы ожидать. Meine Kindheit ist hinterwädlerischer als ich Euch jemals erklären könnte und gleichzeitig intellektueller als Ihr jemals erwarten würdet.
После начальной кристаллизации, теория, конечно же, развивается согласно своим собственным интеллектуальным требованиям и процессам, однако в ней все время присутствует семя истории. Natürlich, nach dieser ersten Kristallisierung entwickelt sich die Theorie gemäß ihren eigenen intellektuellen Notwendigkeiten und Prozessen weiter, doch der historische Same bleibt.
Такое большое влияние неоконсерватизма, которое сосредоточилось в руках Буша, является необычным для политической культуры США, известной своим скептицизмом по отношению к интеллектуальным экспериментам. Ein Einfluss, wie ihn die Neocons unter Bush ausübten, ist für die für ihre Skepsis gegenüber intellektuellen Experimenten bekannte politische Kultur der USA ungewöhnlich.
Итак, ошиблась ли Королевская академия наук, когда не присудила Нобелевскую премию Эйнштейну за то, что большинство людей склонны считать его наиболее важным интеллектуальным открытием? Ist der Königlichen Akademie der Wissenschaften also ein Fehler unterlaufen, als man Einstein den Nobelpreis für seine wohl größte intellektuelle Leistung vorenthielt?
Мы считаем, что долгая история будет жизненно важным интеллектуальным инструментом для них, поскольку Дэниэл и его поколение стоят перед лицом огромных проблем и огромних перспектив в этот переломный момент в истории нашей прекрасной планеты. Wir glauben das Gesamtgeschichte ein entscheidendes intellektuelles Werkzeug für sie sein wird, wenn Daniel und seine Generation den großen Herausforderungen und auch den großen Gelegenheiten begegnen die vor ihnen zu diesem Schwellenpunkt in der Geschichte unserens schönen Planeten liegen.
Для тех индийских женщин, которые проявили себя как эффективные лидеры во всех слоях общества, было бы прекрасно, если бы она смогла уже с первых шагов продемонстрировать, что обладает интеллектуальным и профессиональным авторитетом, соответствующим ее должности. Für die Frauen in Indien, die sich in allen Teilen der Gesellschaft in Spitzenpositionen als erfolgreich erwiesen haben, wäre es wundervoll, wenn sie schon früh beweisen könnte, dass sie über die intellektuelle und politische Stärke verfügt, die sich für das Amt geziemt.
Вместо того чтобы участвовать в свободной торговле идеями по Холмсу, Кругман является интеллектуальным эквивалентом барона-разбойника, злоупотребляя своей властью для вывода добропорядочных людей из публичной сферы, в частности молодых ученых, которые по понятным причинам боятся "разборок" со стороны "Неукротимого Кругтрона". Weit entfernt vom freien Austausch der Ideen wie er Holmes vorschwebte, ist Krugman die intellektuelle Ausgabe eines Raubritters, der unter Ausnutzung seiner Macht respektable Menschen aus der Öffentlichkeit vertreibt - vor allem jüngere Wissenschaftler, die verständlicherweise fürchten, von dem "unbesiegbaren Krugtron" "auseinander genommen" zu werden.
интересные интеллектуальные идеи и концепции. sie hat interessante intellektuelle Ideen und Konzepte.
Мы также можем строить интеллектуальные системы безопасности. Wir können auch intelligente Sicherheitssysteme machen.
Наши интеллектуальные стремления тоже сложны. Unsere intellektuellen Begierden sind komplex.
Все они отнюдь не являются интеллектуальными созданиями, Das sind keine besonders intelligenten Wesen.
Мы согласны на интеллектуальный садомазохизм. Es ist, als ob wir einer intellektuellen sadomasochistischen Tätigkeit zustimmten.
Этот зал полон интеллектуальных, тонко чувствующих людей. Das ist ein Raum voller intelligenter, höchst sensibler Menschen.
Говард - человек определённых интеллектуальных стандартов. Howard ist ein Mann mit einem gewissen intellektuellen Standard.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.