Exemplos de uso de "интерпретацией" em russo com tradução "interpretation"

<>
Traduções: todos79 interpretation75 deutung3 outras traduções1
Проблемы с интерпретацией возникли и во втором исследовании. Auch bei diesem zweiten Anlauf haperte es bei der Interpretation.
Я решил нелепо пошутить над квантовой механикой и Копенгагенской интерпретацией. Ich habe mir ausgesucht blöde Witze über Quantenmechanik und die Kopenhagener Interpretation zu machen.
Естественной интерпретацией этого является то, что коррективы расходов работают лучше, поскольку они обещают меньший контроль, способствуя экономическому росту. Eine natürliche Interpretation dessen ist, dass Ausgabenkürzungen deshalb besser funktionieren, weil sie eine kleinere Regierung mit sich bringen und deshalb das Wirtschaftswachstum fördern.
Некоторое время действительность укрепляет неправильное представление, но, в конечном счете, промежуток между действительностью и ее ложной интерпретацией становится нежизнеспособным. Eine Zeitlang verstärkt die Realität diese falsche Wahrnehmung, aber letztlich wird die Kluft zwischen Realität und ihrer falschen Interpretation unüberbrückbar.
Господин Дун, чьи моральные принципы, вдохновленные доктринерской интерпретацией конфуцианской классики, делающей основной упор на послушании вышестоящим, по-видимому, предает забвению то, в чем Китай видит стоящую перед ним фундаментальную проблему. Tung, dessen moralische Prinzipien auf einer doktrinären Interpretation konfuzianischer Klassiker mit Betonung auf Gehorsam den Vorgesetzten gegenüber beruhen, scheint sich nicht bewusst zu machen, was China als grundlegende, direkt bevorstehende Herausforderung sieht.
Интерпретация - это истинная история исполнителя. Interpretation ist die wahre Geschichte des darstellenden Künstlers.
"Вам не нравится моя интерпретация? "Sie mögen meine Interpretation nicht?
Однако такая интерпретация в основном неверна. Diese Interpretation freilich ist in großen Teilen falsch.
Та интерпретация вполне возможна и осуществима. Diese Interpretation ist möglich und machbar.
Действительно ли все эти интерпретации одинаково правомерны? Sind sämtliche Interpretationen gleichermaßen gültig?
Все эти события создают основу для новых интерпретаций. Alle diese Entwicklungen führen zu neuen Interpretationen.
Я хотел донести своё видение, свою интерпретацию реальности. Ich wollte meine künstlerische Aussage, meine Interpretation der Realität.
Я даю вам возможность вложить новый слой вашей интерпретации". Ich eröffne dir einen Freiraum für eine weitere Ebene der Interpretation."
Но принятие интерпретации событий террористами скрывает действительность этого конфликта. Doch indem man die Interpretation der Terroristen für bestimmte Ereignisse übernimmt, wird die Realität dieses Konflikts verdeckt.
В этой интерпретации, популярность термина является источником для беспокойства: Legt man eine solche Interpretation an, gibt die Popularität des Begriffes Anlass zur Sorge:
Данная интерпретация этих данных, тем не менее, очень спорна. Allerdings ist die Interpretation dieser Daten äußerst umstritten.
"Ага!", скажут креационисты, "Ты признаешь, что все дело в интерпретации. "Ah!", sagen die Kreationisten, "Du gibst also zu, dass alles nur Interpretation ist.
Это только исполнение уже написанной музыки, а не ее интерпретация". Es geht nur um die Ausführung der Musik, so wie sie geschrieben ist, nicht um Interpretation."
Для более умеренной современной интерпретации Ислама есть несколько образцов для подражания. Es gibt ein paar Modelle einer gemäßigteren, moderner gesinnten Interpretation des Islam.
Эта интерпретация истоков существующего резкого экономического спада оспаривается школой "перенасыщения деньгами". Diese Interpretation der Ursprünge der aktuellen Rezession wird durch die die "Geldschwemme" propagierende Schule bestritten.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.