Usage examples of "казнью" in Russian with translation to German

<>
Если бы каждое нападение наказывалось смертной казнью, у преступников был бы стимул убивать своих жертв, чтобы избежать ареста (что является основной причиной, почему серьезность наказания в более широком смысле должна соответствовать серьезности преступлений). Würde auf Übergriffe die Todesstrafe stehen, hätten die Täter einen Anreiz, ihr Opfer zu töten, um selbst nicht gefasst zu werden (das ist ein Hauptgrund, warum die Härte der Strafen im Allgemeinen an den Schweregrad des Verbrechens geknüpft werden sollte).
Ху Вэньхай - смельчак из Шаньси, убивший двух коррумпированных чиновников - сказал перед казнью: Hu Wenhai, ein mutiger Mann aus Shanxi, der zwei korrupte Funktionäre tötete, sagte vor seiner Hinrichtung:
"В Германии нет смертной казни. "In Deutschland gibt es keine Todesstrafe.
Ожидая приближения казни от нацистов, Бонхеффер писал в тюрьме: Während er im Gefängnis auf seine Hinrichtung durch die Nazis wartete, schrieb Bonhoeffer:
Вне дискуссии о смертной казни Lehren aus der Debatte um die Todesstrafe
Отчеты указывают на казни и нанесение увечий заключенным, служившим сирийскому правительству. Es gibt Berichte, die auf die Hinrichtung und Verstümmelung gefangener syrischer Regierungsanhänger hindeuten.
Сюда относится и смертная казнь. Dazu gehört auch die Todesstrafe.
На футбольных стадионах, использовавшихся талибами для публичных казней, сегодня опять играют в футбол. Heute wird in den Fußballstadien, in denen unter den Taliban öffentliche Hinrichtungen stattfanden, wieder Fußball gespielt.
Европейский Союз отменил смертную казнь. Die Europäische Union hat die Todesstrafe abgeschafft.
Кровопролитие, в частности казнь Насером лидеров "Братьев-мусульман", усилило ненависть данного движения к армии. Das Blutvergießen, insbesondere Nassers Hinrichtung von Anführern der Bruderschaft, steigerte den Hass der Brüder gegen die Armee.
Смертная казнь в Америке подвержена ошибкам. Die Todesstrafe in Amerika definiert sich durch Irrtum.
Казнь была проведена по приказу президента Линкольна всего через два дня после подписания Прокламации об Освобождении Рабов. Die Hinrichtung wurde von Präsident Lincoln angeordnet, nur zwei Tage nachdem er die Emanzipations-Proklamation unterzeichnet hatte.
Очень интересен подход к вопросу смертной казни. Die Frage der Todesstrafe ist eine interessante Frage.
Действительно, в 1950-и и 1951-м годах около трех миллионов человек погибло от казней, пыток или самоубийств. Tatsächlich kamen in den Jahren 1950 und 1951 geschätzte drei Millionen Menschen durch Hinrichtung, Folter oder Selbstmord um.
Неравные общества чаще выступают за сохранение смертной казни. Und ungleichere Gesellschaften halten auch eher an der Todesstrafe fest.
Однако, поскольку арест означал более не казнь, но долгое заточение, у диссидентов появился реальный шанс выйти из тюрьмы или трудовых лагерей. Aber da nun eine Verhaftung nicht mehr einer Hinrichtung gleichkam, gab es eine realistische Chance für die Dissidenten, aus Gefängnissen oder Arbeitslagern wieder heraus zu kommen.
Противники смертной казни также полагаются на утилитарные аргументы. Auch die Gegner der Todesstrafe setzen auf utilitaristische Argumente.
По сообщениям, около 70% румын сегодня сожалеют о смерти товарища Николая Чаушеску, скорая казнь которого в 1989 году вызвала всеобщий восторг. Angeblich bereuen aktuell 70% der Rumänen den Tod des Kameraden Nicolae Ceauşescu, dessen standrechtliche Hinrichtung 1989 noch allgemeine Begeisterung auslöste.
Действительно, этот парень заслуживает смертной казни больше всех. Wirklich, dieser Typ sollte vor allen anderen die Todesstrafe bekommen.
Антисемиты часто цитируют главу из Евангелия от Матфея, в которой толпа евреев радуется казни Христа и добровольно принимает на себя вечную вину: Antisemiten zitieren oft eine Passage im Matthäus-Evangelium, in der eine Gruppe von Juden die Hinrichtung Jesu bejubelt und freiwillig die ewige Schuld auf sich nimmt:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!