Exemplos de uso de "каплям" em russo
Traduções:
todos34
tropfen34
Они поглощают всю воду, не делясь ни с кем, они подают воду по каплям в нижний город.
Sie reißen das ganze Wasser an sich, behalten es für sich und lassen nur wenige Tropfen hinab.
берёте каплю крови, помещаете туда и читаете диагноз.
Man nimmt einen Tropfen Blut, man tut ihn hier hinein und er wird automatisch diagnostiziert.
Капля морской воды может содержать до 160 видов микробов.
Ein einzelner Tropfen Meereswasser könnte 160 verschiedene Mikrobenarten enthalten.
Каждой выпитой каплей воды, каждым вдохом, мы связаны с океаном.
Mit jedem Tropfen Wasser, den man trinkt, jedem Atemzug, den man nimmt, ist man mit dem Meer verbunden.
я могу пользоваться обеими руками, чтобы сжимать и ставить капли
Ich benutze beide Hände und kann die Tropfen zusammendrücken.
А эти мельчайшие кристаллы перед вами - замерзшие капли соленой воды.
Und die kleinen Wasserkristalle hier sehen nun für die ganze Welt aus wie kleine, gefrorene Tropfen aus Salzwasser.
Она помогает им сажать новые деревья и поливать их, капля за каплей.
Sie bringt die Frauen dazu, neue Bäume zu pflanzen und zu wässern, Tropfen für Tropfen.
Таким образом, мы сразу можем видеть сотни тысяч характеристик этой капли крови.
Und so können wir buchstäblich aus diesem Tropfen Blut hunderttausende Merkmale gleichzeitig betrachten.
За месяц не выпало ни капли дождя, поэтому им пришлось выкопать колодец.
Einen Monat lang ist nicht ein einziger Tropfen Regen gefallen, darum mussten sie einen Brunnen graben.
Она помогает им сажать новые деревья и поливать их, капля за каплей.
Sie bringt die Frauen dazu, neue Bäume zu pflanzen und zu wässern, Tropfen für Tropfen.
Но это капля в океане по сравнению с потоком людей, обученных нетерпимости.
Doch verglichen mit der Flut der Intoleranz, die so vielen vermittelt wird, ist dies nur ein Tropfen im Ozean.
Наступающие на пятки ипотечному кризису дебаты о потолке долга и дефиците бюджета стали последней каплей.
So kurz nach der Subprime-Krise ist die Debatte über die Schuldengrenze und das Haushaltsdefizit der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt.
Гидроизоляция сделана отменно, намного лучше, чем делают городские строители, так как здесь не должна пропасть ни одна капля.
Die Abdichtung ist perfekt gemacht, besser als von unseren städtischen Bauunternehmen, denn hier soll nicht ein einziger Tropfen verschwendet werden.
Мы можем думать, что все, что делаем лично мы, - это капля в море, что глобально ничего не меняется.
Wir mögen denken, dass alles, was wir als Einzelperson tun nur ein Tropfen auf den heißen Stein ist, dass es keinen echten Unterschied macht.
С помощью капилляров и испарения вода поднимается вверх, капля за каплей, затягиваясь при испарении из листьев и поднимаясь вверх по корням.
Es handelt sich hierbei um Kapillarwirkung und durch Transpiration wird Wasser hochgezogen, Tropfen für Tropfen, Wasser wird gezogen, von einem Blatt abgegeben und durch die Wurzeln nach oben gezogen.
К сожалению, 1,5 миллиарда долларов немногим лучше того, что может сделать благотворительность, - капля в море по сравнению с масштабом ущерба.
Leider sind 1,5 Milliarden US-Dollar kaum mehr als das, was durch Spenden aufgebracht worden ist - und im Vergleich zum Ausmaß der Katastrophe nur ein Tropfen auf den heißen Stein.
С помощью капилляров и испарения вода поднимается вверх, капля за каплей, затягиваясь при испарении из листьев и поднимаясь вверх по корням.
Es handelt sich hierbei um Kapillarwirkung und durch Transpiration wird Wasser hochgezogen, Tropfen für Tropfen, Wasser wird gezogen, von einem Blatt abgegeben und durch die Wurzeln nach oben gezogen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie