Exemples d’usage de "карьерой" en russe avec traduction en allemand

<>
С тех пор я внимательно следил за его карьерой. Seit damals habe ich seine Karriere genau verfolgt.
Это самая главная причина того, почему мы так сильно озабочены карьерой. Und das sind schon gute Gründe, warum wir uns so viele Sorgen über unsere Karrieren machen.
Он обязан своей карьерой Чечне, как Буш, возможно, будет обязан своим президентством Ираку. Er verdankt seine Karriere Tschetschenien, so wie Bush seine Karriere dem Irak verdankt.
И они отправили меня в частную католическую начальную школу, которая заложила во мне основы того, что впоследствии стало моей карьерой. Also schickten sie mich auf eine private katholische Grundschule, die das Fundament für meine spätere berufliche Karriere legte.
В конце концов, женщинам, занимающимся умственным трудом, не приходится выбирать между карьерой и детьми, они могут иметь и то и другое. Schließlich müssen gut ausgebildete Frauen sich dort nicht zwischen Karriere und Kindern entscheiden, sondern können beides genießen.
Если учитывать то значение, которое она играет в жизни других людей, ее карьера является одной из самых успешных "карьер", которые я знаю, карьерой, которая продолжается, пока человек излучает спокойствие, безмятежность и миролюбие. Mit der Art und Weise, wie sie das Leben anderer erweitert, ist ihr Leben für mich eine der erfolgreichsten "Karrieren", die ich kenne - und sie führt dieses Leben während sie Ruhe, Gelassenheit und Frieden ausstrahlt.
Экономист с безупречной министерской карьерой за спиной, а также государственный деятель, который заключил мир с Венесуэлой в течение трех дней после вступления в должность, одновременно предотвратив войну и открыв огромные экономические и коммерческие возможности - Сантос настроен на то, чтобы осуществить переход Колумбии от конфликта к миру. Santos, ein Ökonom mit einer tadellosen Karriere als Minister und ein Staatsmann, der nach drei Tagen im Amt Frieden mit Venezuela schloss und damit sowohl einen Krieg verhinderte als auch große wirtschaftliche Chancen eröffnete, hat sich auf die Fahnen geschrieben, Kurs auf Frieden zu nehmen.
Хуссляйн-Арко, выпускница факультета истории искусств с блестящей карьерой фигуристки в молодости, которая работала в Sotheby's, музее Гуггенхайма и в итоге стала основателем и директором Музея Современности в Зальцбурге, убедила политиков и хранителей продолжить реконструкцию, привлекла общественные средства и частные пожертвования и приняла решение о том, как будет использовано здание. Husslein-Arco, promovierte Kunsthistorikerin mit beachtlicher Karriere u.a. in der Jugend als Eiskunstläufererin, später bei Sotheby's, dem Guggenheim Museum und als Gründungsdirektorin des Museums der Moderne Salzburg, setzte den Umbau nachdrücklich bei Politikern und Denkmalschützern durch, sie beschaffte öffentliche Mittel und private Sponsorengelder und legte die Nutzung fest.
Карьера Ху Цзиньтао не внушает оптимизма. Hu Jintaos Karriere gibt keinen Anlass zum Optimismus.
Это крутой поворот в моей карьере. Das war eine jähe Wendung in meiner Laufbahn.
Так закончилась моя (недолгая) политическая карьера. Damit endete meine (unbedeutende) politische Karriere.
За годы своей карьеры Джон МакКейн продемонстрировал склонность к риску; John McCain hat in seiner gesamten Laufbahn eine Neigung zum Risiko gezeigt;
Ложь разрушает карьеры и сотрясает страны. Lügen zerstören Karrieren und erschüttern Länder.
И это без учета его карьеры в различных лигах, в которых он играл. Und dies, ohne seine Laufbahn in den verschiedenen Ligen zu berücksichtigen, in denen er gespielt hat.
Теперь моя карьера может длиться чуть дольше! Nun könnte meine Karriere etwas länger andauern!
"Процесс посадки был самым гладким из тех, что я видел за свою карьеру в авиакомпаниях", - сказал он. "Der Boarding-Prozess gehörte zu den reibungslosesten, die ich in meiner Laufbahn in der Luftfahrt erlebt habe", sagte er.
Моя карьера вероятно продлилась бы пять лет. Meine Karriere würde wahrscheinlich etwa 5 Jahre dauern.
поэтому вся моя научная карьера была окружена людьми, которые как бы считали, что жизнь это хаос, люби её такой. Meine gesamte akademische Laufbahn bestand aus Leuten, die der Überzeugung waren, dass das Leben ein Durcheinander ist, prima.
Я думал, что моей карьере пришёл конец. Ich dachte, meine Karriere sei vorbei.
На протяжении карьеры их сердца и умы были посвящены развитию Всемирного банка и реализации его функции в искоренении бедности. Während ihrer jeweiligen beruflichen Laufbahn widmeten sie sich mit Herz und Verstand dem Thema Entwicklung und der Mission der Weltbank, die Armut zu beseitigen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !