Exemples d'utilisation de "кипр" en russe

<>
Traductions: tous102 zypern102
Кипр вводит приезжих в заблуждение. Besuchern bietet Zypern ein trügerisches Bild.
Кипр борется против национального банкротства. Zypern kämpft gegen den Staatsbankrott.
Однако, Кипр остается зоной конфликта: Trotzdem jedoch bleibt Zypern ein Konfliktgebiet:
Кипр находится в критической ситуации. Zypern ist an einem entscheidenden Punkt angelangt.
Ирландия, Португалия, Кипр и Испания. Irland, Portugal, Zypern und Spanien.
Кипр является отличной иллюстрацией этой проблемы. Das Problem lässt sich anhand von Zypern verdeutlichen.
Кипр борется против угрозы национального банкротства. Zypern kämpft gegen den drohenden Staatsbankrott.
Кипр преподносит и более общий урок. Zypern hält zudem eine allgemeinere Lehre für uns bereit:
Кипр снова на повестке дня международного сообщества. ANKARA - Zypern steht wieder auf der internationalen Tagesordnung:
Это объясняется тем, что Кипр по-прежнему остаётся разделённым островом. Aus diesem Grund bleibt Zypern eine geteilte Insel.
Тем не менее, Кипр стал членом ООН, но только греческая часть. Dennoch wurde Zypern EU-Mitglied - allerdings nur der griechische Teil.
Ее западные соседи, Кипр и Греция, находятся в эпицентре кризиса еврозоны. Im Westen stehen Zypern und Griechenland im Epizentrum der Krise in der Eurozone.
Испания и Кипр со своими сепаратистскими областями, опасаются любого возможного претендента. Spanien und Zypern haben Probleme mit separatistischen Bestrebungen und fürchten jeden möglichen Präzedenzfall.
Но Кипр, Мальта и Словакия тогда последовали примеру и сделали евро своей валютой. Doch sind seitdem Zypern, Malta und die Slowakei seinem Beispiel gefolgt und haben den Euro zu ihrer Währung gemacht.
Когда в 2004 году страна вошла в ЕС, предполагалось, что Кипр должен объединиться. Man war davon ausgegangen, dass Zypern bei seinem EU-Beitritt 2004 vereint sein würde.
В месяцы, предшествующие принятию решения, МВФ призвал Кипр принять все необходимые меры для обеспечения благоприятного исхода. In den Monaten vor der Entscheidung hat der IWF Zypern gedrängt, alle notwendigen Schritte zu unternehmen, um ein günstiges Ergebnis zu erzielen.
Эту ошибку усугубляло отсутствие каких-либо существенных решений о том, как вывести Кипр из нисходящей спирали. Erschwerend kam hinzu, dass bisher keine substanzielle Entscheidung gefunden wurde, um Zypern aus seiner Abwärtsspirale zu befreien.
Когда мы посетили Кипр в конце прошлого года, мы заметили, насколько мало женщин и молодежи интересовались политикой. Bei unserem Besuch auf Zypern Ende letzten Jahres fiel uns auf, wie wenig Frauen und junge Leute sich politisch engagieren.
Поэтому я и поехал на Кипр - продемонстрировать свою личную поддержку усилиям по воссоединению острова и добиваться дальнейшего прогресса. Deshalb bin ich nach Zypern gereist - um meine persönliche Unterstützung für die Bemühungen zur Wiedervereinigung der Insel zu zeigen und um weitere Fortschritte voranzutreiben.
Тем временем греческий Кипр получил приглашение вступить в Европейский Союз, несмотря на отсутствие соглашения по урегулированию кипрского вопроса. Und in der Zwischenzeit haben die griechischen Zyprioten den Beitritt zur EU beantragt, obwohl es noch keine Einigung in Bezug auf die Frage nach Zypern gibt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !