Exemples d'utilisation de "команде" en russe

<>
И команде это редко удаётся. Und ein Team kann es nur selten.
Он однозначно лучший игрок в команде. Er ist eindeutig der beste Spieler der Mannschaft.
Затем, мы отпустили его по команде на высоте в 31.4 км. Und dann haben wir es auf Kommando in 31 km Höhe freigegeben.
Если они хорошо проинформированы о рисках и тем не менее решили полететь - возможно, команде предложили больше денег в связи с опасными условиями труда - должны ли мы препятствовать тому, чтобы они приняли решение лететь? Wenn sie vollständig über die Risiken informiert sind und trotzdem fliegen wollen - möglicherweise wurde der Crew mehr Geld geboten, was bei Personen, die gefährliche Berufe ausüben häufig der Fall ist -, sollten wir sie daran hindern, sich für den Flug zu entscheiden?
Он играет в футбольной команде. Er spielt im Football-Team.
Он лучший игрок в нашей команде. Er ist der beste Spieler in unserer Mannschaft.
Так что в команде есть противоборство. Also gibt es einen Kampf innerhalb des Teams.
В финале Кубка Азии 2004 года, в котором встречались сборные Китая и Японии, китайские болельщики облачились в японскую военную форму стиля 1930-х годов, чтобы продемонстрировать свою враждебность по отношению к японской команде. Beim Finale der Asienmeisterschaften 2004, bei dem China gegen Japan spielte, trugen die chinesischen Anhänger japanische Militäruniformen im Stil der 30er Jahre, um ihre Feindschaft gegenüber der japanischen Mannschaft zum Ausdruck zu bringen.
Сейчас в нашей команде работает 70 человек. Wir sind nun siebzig Leute im Team, die daran arbeiten.
Когда Рональдиньо и Месси или Кака и Шевченко играют вместе, их совместный результат (количество голов) бывает выше, чем сумма голов, которые забил бы каждый из них, если бы они играли за разные клубы с менее талантливыми товарищами по команде. Wenn Ronaldinho und Messi oder Kaka und Schewtschenko in einer Mannschaft zusammenspielen, ist ihr gemeinsamer "Output" (die Zahl der Tore) größer als die Summe der Tore, die jeder von ihnen bei einem anderen Klub mit weniger talentierten Mitspielern geschossen hätte.
Это фотография школьников-аквалангистов, которые работали в нашей команде. Dies sind Schüler von der Highschool, Taucher mit denen wir im Team gearbeitet haben.
В той команде не только снова играли Минси, Гаусса, Рамона Риваса, Фико Лопеса и "Пикулина" (Ортиса), но также молодые (Хавьер) "Тоньито" Колон и Джеймс Картер, братья Леон (Франсиско и Эдгар) и Марио "Кихоте" Моралес, который не смог участвовать в 90 году из-за травмы колена. Bei jener Mannschaft waren nicht nur Mincy, Gausse, Ramon Rivas, Fico López und "Piculín" (Ortiz) wieder dabei, sondern auch die jungen Spieler (Javier) "Toñito" Colón und James Carter, die Brüder León (Francisco und Edgar) und Mario "Quijote" Morales, der 1990 wegen einer Knieverletzung nicht dabei sein konnte.
В моей команде было 29 человек из 10 стран. Ich stellte dieses Team aus 29 Leuten aus 10 Nationen zusammen.
Это плод любви к нам и нашей маленькой команде, Die Arbeit ist eine Herzenssache für uns und unser kleines Team.
Подобный опыт испортил жизнь нескольким коллегам в моей команде. In meinem Team wurde das Leben von ein oder zwei meiner Kollegen belasted durch diese Erlebnisse.
И уважение к своей команде гораздо важнее, чем все лавры в мире. Und die Achtung deines Teams ist wichtiger als aller Lorbeer dieser Welt.
Я расскажу вам немного о нашей команде, потому что это очень показательно. Ich werde Ihnen ein wenig von unserem Team erzählen, da es bezeichnend für das ist, was wir tun.
Вот поэтому все люди, которые верят в это будущее приветствуются в нашей команде. Das ist der Grund, warum alle Leute, die an diese Geisteshaltung glauben, willkommen sind, Teil dieses Teams zu sein.
Но, говоря о нём, я говорю о них двоих как о настоящей команде. Aber wenn ich von ihm spreche, spreche ich in Wirklichkeit von ihnen beiden als Team.
Так вот, мало кто знает, что его родной брат работает в команде Virtual Earth. Und das kleine unbekannte Geheimnis ist, dass sein Bruder im Virtual-Earth-Team arbeitet.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !