Exemplos de uso de "механизм" em russo

<>
Простое решение - это механизм для разрешения конфликта. Die einfache Lösung ist ein Mechanismus für Konfliktlösung.
Но атразин запускает выработку фермента, так сказать, механизм ароматазы, который преобразует тестостерон в эстроген. Durch Atrazin wird ein Enzym aktiviert, eine Maschinerie, wenn Sie so möchten, namens Aromatase, das Testosteron in Östrogen umwandelt.
В мире также уже существует механизм, занимающийся распространением процветания. Ebenso verfügt die Welt bereits über einen Mechanismus zur Verbreitung des Wohlstandes.
Это также привело к большей устойчивости рынка облигаций FNM и FHLMC, смазывая механизм выпуска и размещения ценных бумаг. Außerdem wurde damit ein lukrativer Markt für die Wertpapiere von Freddie und Fannie geschaffen, wodurch wiederum die Originate-and-Distribute-Maschinerie angeheizt wurde.
Но данный механизм может быть активирован только официальным запросом. Aber dieser Mechanismus kann nur über einen formalen Antrag aktiviert werden.
И это как раз то, как работает Хиггсовский механизм. Und genau so funktioniert der Higgs-Mechanismus.
В эпоху "холодной войны" существовал механизм, регулировавший подобную торговлю. In der Zeit des Kalten Krieges gab es einen Mechanismus für diese Art des Handels.
ЕС возлагает свои надежды на один механизм уменьшения греческого долга: Die EU setzt ihre Hoffnungen auf einen Mechanismus zur Reduzierung der griechischen Schulden:
Китай уже разработал сложный механизм достижения консенсуса в домашних условиях. China hat bereits einen hoch entwickelten Mechanismus zur Konsensfindung im eigenen Lande entwickelt.
механизм, который позволил принципу эволюции объединить и унифицировать всю биологию. einen Mechanismus, mit dem das Prinzip der Evolution die gesamte Biologie vereinen und beeinflussen konnte.
Этот механизм уже существует, и он уже использовался в малых масштабах. Diesen Mechanismus gibt es und er wurde in geringem Umfang auch schon eingesetzt.
Механизм контроля каждой панели вот тут, внизу, с микропроцессором на каждой. Der Mechanismus, der jedes Blatt kontrolliert, ist dort unten mit einem Mikroprozessor in jedem einzelnen.
откуда у нас такой биологический механизм внутри нашего тела, чтобы увидеть это? Wie können wir diesen biologischen Mechanismus in unserem Körper haben, um diese Information wirklich zu sehen?
Чем сложнее и дороже используемый механизм, тем меньшей выносливостью будет обладать резистентная популяция. Je komplexer und aufwändiger der angewandte Mechanismus, desto weniger leistungsfähig die verbleibenden resistenten Zellen.
Вы не можете сказать, что один механизм работает на каждом из трех этапов. Sie können mir also nicht erzählen, dass es in allen drei Größen über denselben Mechanismus funktioniert.
До сих пор мы представляли себе мозг как некий полностью сформированный, зрелый механизм. Bislang stellten wir uns das Gehirn als einen voll ausgebildeten, reifen Mechanismus vor.
С начала этого года этот механизм по ожиданиям должен произвести $40 миллионов в год. Dieser Mechanismus beginnt in diesem Jahr und soll erwartungsgemäß $40 Millionen Dollar jährlich erbringen.
Они являются вторым лучшим местным политическим ответом на неэффективный механизм международного регулирования (или нерегулирования). Sie sind zweitklassige lokalpolitische Antworten auf einen ineffektiven Mechanismus zur internationalen Anpassung (oder Nichtanpassung).
Такой механизм обдуманно прогрессивного строительства объединенного государства из номинально суверенных государств беспрецедентен в истории человечества. Dieser Mechanismus einer bewusst schrittweisen Schaffung eines vereinigten Gemeinwesens aus nominell souveränen Staaten ist beispiellos in der Geschichte der Menschheit.
У человека появился уникальный механизм в передней части мозга, который используется для управления моторными функциями. Und Menschen haben diesen gleichen Mechanismus als einzige vorne, und wir nutzen ihn für Motorik.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.