Exemples d'utilisation de "начнем" en russe

<>
Мы начнем с возникновения Земли. Wir beginnen beim Anfang der Welt.
Давайте начнём с неразумного мозга. Lassen Sie uns mit dem nicht-intelligenten Gehirn anfangen.
Надо сказать, давайте начнём прямо сейчас. Lassen Sie uns jetzt gleich damit anfange.
Начнём с постановки небольшого вопроса. Und wir starten mit dem Aufwerfen eines kleinen Problems.
Давайте начнем экономическое восстановление, которое будет не только крепким, но также инклюзивным и устойчивым - поднимая весь мир. Wir müssen eine Konjunkturerholung einleiten, die nicht nur robust ist, sondern auch gerecht, einbeziehend und nachhaltig, und die gesamte Welt voranbringt.
Но давайте-ка начнем сначала. Aber lassen Sie mich am Anfang beginnen.
Давайте начнем с группы изображений. Lassen Sie uns mit einigen Bildern anfangen.
мы начнем с простого - закона Ньютона: Wir werden mit etwas sehr einfachem starten:
Начнем с его сильных сторон: Beginnen wir bei seinen Stärken:
Начнем с карты мира 1945-го года. Lassen Sie uns mit der Welt im Jahr 1945 anfangen.
Начнём со старого вопроса Коперника: Lassen Sie uns mit der alten kopernikanischen Frage beginnen:
Мы не начнём, пока Боб не придёт. Wir werden nicht anfangen, bis Bob kommt.
Давайте начнём с правительственных данных. Lassen Sie uns mit Regierungsdaten beginnen.
Так что давайте начнем о нем говорить Also lasst uns damit anfangen.
Мы снова начнём с вредителя: Wir beginnen wieder mit dem Schädling:
Начнем с Монголии, называемой некоторыми Шахто-голией. Wir können mit der Mongolei anfangen, manche sagen, Minen-golia.
Итак, давайте начнем с определений. Lassen Sie uns damit beginnen, ein paar Begriffe zu definieren.
Чем раньше мы начнём, тем раньше мы закончим. Je früher wir anfangen, desto früher werden wir fertig sein.
Итак, начнем с акцентного освещения. Beginnen wir mit dem Licht zum Hinsehen.
Так что давайте начнем прямо с нашего двора. Also lasst uns direkt in unserem Hinterhof anfangen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !