Exemplos de uso de "невероятной" em russo

<>
который работал над невероятной вещью. Der arbeitete an einer ziemlich unglaublichen Sache.
Подобные события в невероятной степени подпитываются социальными медиа (которые сами по себе являются революционным явлением). Dieser wird enorm durch soziale Medien angeheizt (die selbst ein revolutionäres Phänomen sind).
Такая извращенная стратегия кажется почти невероятной. Diese verdrehte Strategie klingt nahezu unglaublich.
это замечательное место, полное невероятной энергетики и знаний. es ist ein wunderbarer Ort, voll unglaublicher Energie und Intelligenz.
Можно видеть с невероятной чёткостью, прямо с тоненькой плёнки. Und Sie können auf einer winzigen Schicht unglaublich deutlich sehen.
За следующие 18 минут я хочу вам рассказать об одной невероятной идее. Während der nächsten 18 Minuten möchte ich mit Ihnen eine ziemlich unglaubliche Idee teilen.
привели к сумасшедшей азартной игре 1929 г., которая сегодня кажется просто невероятной". in der nun fast unglaublich erscheinenden Glücksspielorgie von 1929 kulminierte."
Она содержит все, что существует в нынешней Вселенной, так что вы можете себе представить этот взрыв и это расширение, которое происходит с невероятной скоростью. Es enthält alles was heute im Universum ist, Sie können sich also vorstellen, es platzt, es expandiert mit unglaublicher Geschwindigkeit.
И, по какой-то невероятной иронии, это был как раз тот момент, который мы старались описать в фильме, призыв к демократии и социальной справедливости теперь повторяется в Тегеране снова. Es ist unglaublich ironisch, in der Zeit, in der wir versuchten, den Film zu zeigen, kehrte der Schrei nach Demokratie, nach Demokratie und sozialer Gerechtigkeit in Teheran.
Если числами можно выразить законы этой невероятной вселенной, в которой мы живём, то, я думаю, через своего рода обратное проектирование, мы могли бы из них экстраполировать некий основной структурный элемент Вселенной. Wenn Zahlen die Gesetze dieses unglaublichen Universums, in dem wir leben, ausdrücken können, dann schussfolgere ich, können wir durch eine Art umgekehrte Methode anhand von ihnen einige grundlegende Strukturelemente dieses Universums hochrechnen.
Не подлежащие сомнению достижения в информационной технологии привели к невероятной реструктуризации бизнес сектора, который обмотал себя проволокой, чтобы получать преимущества от электронной торговли и улучшенного управления на основе компьютеров, логистики и систем коммуникации. Nicht zu leugnende Fortschritte bei der Informationstechnologie führten zu einer unglaublichen Umstrukturierung des ameri-kanischen Geschäftssektors, der sich neu verkabelte, um die Vorteile des elektronischen Handels und verbesserter Computer-gestützter Unternehmensführung, Logistik und Kommunikationssysteme auszunutzen.
Я считаю его невероятно образовательным. Ich finde es unglaublich lehrreich.
И это невероятно важно для выработки стратегии. Aber das ist enorm wichtig für Strategieentscheidungen.
Невероятно много людей так думают. Erstaunlich viele denken, sie hätten kein musikalisches Gehör.
Я невероятно рад это слышать. Ich freue mich unwahrscheinlich, das zu hören.
Я знаю, что это звучит невероятно. Ich weiß, das klingt verrückt.
Может показаться невероятным, что эти строки являются частью рекламы мятных лепешек, однако несмотря на это - или возможно благодаря этому - это видео стало хитом на YouTube в Сингапуре в начале этого года. Es erscheint unglaubhaft, dass die Verse Teil einer Werbung für Minzbonbons sind, aber dennoch - oder gerade deswegen - wurden sie anfangs dieses Jahres in Singapur zu einem viralen Video auf YouTube.
Ведь это невероятно богатая страна. Weil Amerika ein unglaublich reiches Land ist.
Невероятная спонтанность, обретенная Долиной, не может быть воспроизведена за счет бюрократической поддержки. Die enorme Spontaneität, die im Silicon Valley zu finden ist, kann niemals durch eine bürokratische Gewächshaus-Unterstützungen nachgeahmt werden.
Во время этих съемок произошло кое-что невероятное. Etwas Erstaunliches geschah während dieser Dreharbeiten.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.