Ejemplos de uso de "общее" en ruso con traducción al alemán

<>
Обе песни имеют нечто общее: Beide Lieder haben was gemeinsam:
Общее впечатление оставляет желать лучшего Der allgemeine Eindruck lässt viel zu wünschen übrig
Но общее потребление энергии увеличится до 22 единиц. Aber der gesamte Energieverbrauch wird auf 22 Einheiten ansteigen.
И затем происходит не общее уменьшение всех ваших умственных способностей, не некое притупление вашей способности мыслить. Was dabei passiert ist keine generelle Verringerung der geistigen Fähigkeiten, also eine Art Abstumpfung der kognitiven Fähigkeit.
Здоровье, которое имеет значительное преимущество, потому что оно внешнее, оно общее, Gesundheit, die einen großen Vorteil hat, weil sie extern ist, sie allen gemein ist.
Процветание - это наше общее дело. Wohlstand ist ein gemeinsames Vorhaben.
Во-первых, возникло общее ощущение "накопившегося спроса". Erstens bestand allgemein der Eindruck einer "aufgestauten Nachfrage".
Общее потребление энергии примерно 25 ватт на взлёте и от 16 до 18 ватт в полёте. Der Gesamt-Energiebedarf ist beim Start etwa 25 Watt und 16 bis 18 während des Flugs.
"Это не пугает меня, потому что у нас есть что-то общее, музыка, например", - указывает он. "Das erschreckt mich nicht, weil wir etwas gemein haben, zum Beispiel Musik", gibt er an.
От этого зависит наше общее будущее. Davon hängt unsere gemeinsame Zukunft ab.
Но общее состояние польской демократии - совсем другое дело. Der allgemeine Gesundheitszustand der polnischen Demokratie ist allerdings eine andere Frage.
Если торговый дефицит развивающихся стран будет скомпенсирован за счет помощи в виде грантов, выдаваемых новыми мировыми деньгами, то их общее финансовое положение укрепится. Würde man das Handelsbilanzdefizit eines Entwicklungslandes durch eine Zuwendung dieses neuen Zahlungsmittels ausgleichen, wäre damit die gesamte monetäre Situation des Landes gesichert.
И вот, пока мы чистим понемногу луковицу, и приближаемся постепенно к закону в её основе, мы замечаем, что каждый слой имеет что-то общее с предыдущим и со следующим. Was passiert ist, während wir das tun, während wir diese Zwiebelhäute entfernen und wir dem zu Grunde liegenden Gesetz näher und näher kommen sehen wir, dass jede Haut etwas mit der vorigen gemein hat, und mit der nächsten.
Это инвестиции в наше общее будущее. Dadurch investieren wir in unsere gemeinsame Zukunft.
Это общее правило, и его осознание критически важно. Das ist die allgemeine Regel und es ist von entscheidender Bedeutung, dass zu erkennen.
Результатом этого было среднее общее увеличение стоимости всей системы на 10%-15% в год в Соединенных Штатах в течение последних нескольких лет - и конца этому не предвидется. Netto führt das in den Vereinigten Staaten seit einigen Jahren - und ohne dass ein Ende in Sicht wäre - zu einer durchschnittlichen, sich über das gesamte System erstreckenden Kostenerhöhung von jährlich 10% - 15%.
У всех тоталитарных систем есть одно общее: Eines ist allen totalitären Systemen gemeinsam:
Существовало общее мнение, что данный затянувшийся конфликт был разрешён. Es machte sich das allgemeine Gefühl breit, dieser lange Konflikt sei gelöst.
Топливная экономичность в автомобильном секторе увеличилась на более 60% за последние три десятилетия, в то время как общее богатство, произведенное на единицу энергии, удвоилось в течение такого же периода. Die Treibstoffeffizienz am Fahrzeugsektor ist in den letzten dreißig Jahren um mehr als 60% gestiegen, während sich der gesamte pro Energieeinheit produzierte Wohlstand im gleichen Zeitraum verdoppelte.
Только общее процветание может действительно сделать планету безопасной. Nur gemeinsamer Wohlstand kann dem Planeten wirkliche Sicherheit geben.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.