Beispiele für die Verwendung von "оптимизма" im Russischen
Но перспективы политических реформ не внушают оптимизма.
Allerdings geben die Aussichten auf politische Reformen keinen Anlass zu Optimismus.
Однако серьезных оснований для истинного оптимизма нет.
Trotzdem besteht kaum Anlass zu echtem Optimismus.
Арабские дипломаты также не проявляют особых признаков оптимизма.
Arabische Diplomaten zeigen ebenfalls wenig Anzeichen von Optimismus.
Но последние события, кажется, дают основания для оптимизма.
Doch die jüngsten Entwicklungen scheinen Anlass für Optimismus zu geben.
И здесь снова история не дает поводов для оптимизма.
Auch hier gibt die Geschichte keinen Anlass zum Optimismus.
Думаю, и вы увидите, что есть причины для оптимизма.
Und ich glaube, dass es - Sie werden das verstehen - Anlass zu Optimismus gibt.
Вместо этого, там был длинный список причин поразительного оптимизма.
Stattdessen gab es eine Litanei von erstaunlichem Optimismus.
На первый взгляд сложившаяся ситуация не дает поводов для оптимизма.
Auf den ersten Blick scheint Optimismus angesichts der aktuellen Lage alles andere als angebracht.
В начале и середине 1990-х возникла очередная волна оптимизма.
In den frühen und mittleren 1990ern kam erneut Optimismus auf.
Однако эти проблемы не уменьшили оптимизма по поводу перспектив развития Африки.
Allerdings haben diese Probleme den Optimismus hinsichtlich der Wachstumsaussichten in Afrika nicht gedämpft.
Если руководствоваться событиями недавнего прошлого, у Ирака есть основание для оптимизма.
Wenn die jüngste Vergangenheit ein Gradmesser dafür ist, gibt es im Irak Grund zu Optimismus.
К тому же практика избирательных политик также дает нам основание для оптимизма.
Aber auch die wahlpolitische Praxis bietet uns Anlass zum Optimismus.
Фактически, если посмотрите на мировую историю, то увидите некоторые причины для оптимизма.
Wenn Sie sich die Geschichte der Welt ansehen, dann können sie in der Tat einige Gründe zum Optimismus ausmachen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung