Beispiele für die Verwendung von "открыли" im Russischen
Übersetzungen:
alle619
öffnen276
entdecken138
eröffnen113
enthüllen8
frei geben7
auf|machen6
sich frei geben6
aufschließen5
auf|schließen5
sich aufschließen5
erschließen3
aufmachen3
offen legen3
sich offen legen2
auf|kriegen1
aufschlagen1
auf|drehen1
auf|schlagen1
andere Übersetzungen35
Говорят, что викинги открыли Америку ещё до Колумба.
Es heißt, die Wikinger hätten Amerika noch vor Kolumbus entdeckt.
Я предлагаю, чтобы вместо традиционного пакета экстренной помощи от МВФ, центральные банки развитых стран открыли свои дисконтные окна для государственного долга Бразилии.
Ich schlage daher vor, dass die Zentralbanken der Entwickelten Länder anstelle des üblichen IWF Entlastungspakets ihre Diskontfenster für brasilianische Regierungsanleihen weit aufmachen.
Точные детали того, что предлагают американцы, остаются неизвестными, однако российские и американские источники открыли их основное содержание.
Einzelheiten hinsichtlich des amerikanischen Angebots bleiben unklar, obwohl russische und amerikanische Quellen grundsätzliche Teile davon offen legten.
Затем американские фирмы и инвесторы открыли для себя Интернет.
Dann entdeckten amerikanische Firmen und Investoren das Internet.
Неподалёку от нас есть школа, которую открыли недавно.
Nicht weit von uns gibt es eine Schule, die vor Kurzem eröffnet wurde.
В то время как большинство из этих стран открыли некоторые детали своих военных программ, мы все еще не знаем, сколько ядерного оружия есть в мире.
Obwohl die meisten Länder manche Details ihrer Waffenprogramme offen gelegt haben, wissen wir immer noch nicht, wie viele Atomwaffen es weltweit überhaupt gibt.
Мы открыли крышку, вынули лошадь, и - сработало:
Wir öffneten den Deckel, nahmen das Pferd raus, und es klappte:
Вот еще один вид рыбы-ангела, который мы открыли.
Hier ist ein neuer Kaiserfisch, den wir entdeckt haben.
Мы все устроили, открыли центр, потратили месяцы на ремонт.
Wir haben diesen Laden gekauft, eröffnet, haben zig Monate verbracht den Laden zu renovieren.
Они открыли новую связь, новый материал, для прозрачных солнечных ячеек.
Sie entdeckten eine neue Verbindung, ein neues Material für transparente Solarzellen.
Чуть позже, мы открыли центр подготовки менеджмента для СМИ.
Nach einer Weile eröffneten wir ein Medienmanagement-Zentrum.
Мы уже открыли 19 глав - меньше, чем нам хотелось бы.
19 Kapitel wurden bereits geöffnet - das sind allerdings weniger, als wir gerne sehen würden.
И в итоге мы открыли молекулы, которые специфически помечали нервы.
Und schlussendlich entdeckten wir Moleküle, die spezifisch Nerven markierten.
Когда полицейские атаковали баррикады со слезоточивым газом, переселенцы открыли огонь.
Als die Polizei mit Tränengas angriff, eröffneten die Pieds Noirs das Feuer.
"Для свободной торговли необходимо, чтобы другие страны тоже открыли свои рынки".
"Für den Freihandel müssen andere Länder ebenfalls ihre Märkte öffnen."
И мы также открыли, что существует бесконечная таксономия гиперболических созданий связанных крючком.
Und so haben wir entdeckt, dass es eine unendliche Taxonomie an gehäkelten hyperbolischen Wesen gibt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung