Exemplos de uso de "перепись" em russo

<>
Затем я сделал историю про перепись флоры и фауны океана. In dieser Geschichte hier erzählte ich von der Zählung des Meereslebens.
Хотя темп снижения замедлился между мартом и апрелем, половина этого улучшения была результатом роста правительственной занятости, благодаря единоразовому наему более 60000 временных работников для проведения переписи 2010 года. Obwohl sich das Tempo des Beschäftigungsrückgangs zwischen März und April verringert hat, beruht die Hälfte dieser Verbesserung auf einer Zunahme bei den Staatsangestellten, die auf die einmalige Einstellung von 60.000 Zeitarbeitern zur Durchführung des Zensus für 2010 zurückzuführen ist.
Никакая перепись истории не изменит этого факта. Keine erneute Geschichtsschreibung wird dies ändern.
Мы тратим 10 миллиардов долларов на перепись. Wir geben 10 Milliarden Dollar dafür aus.
Какого черта в Америке мы проводим перепись в 2010. Warum zum Teufel haben wir denn eine Volkszählung in Amerika im Jahr 2010?
И ещё одна интересная история о двух старшеклассницах из Нью-Йорка, которые также участвовали в проекте "Перепись". Eines der schönsten Beispiele, das ich gern erwähne, ist die Geschichte zweier junger Frauen, Schülerinnen in New York City, die bei der Erfassung mitmachten.
Большинство стран провели в прошлом году национальную перепись населения, и данные говорят о том, что коэффициент рождаемости в большинстве из них резко снижается. In den meisten Ländern wurden die Bevölkerungszahlen im letzten Jahr erhoben und die Daten weisen darauf hin, dass die Fertilitätsraten in einem Großteil dieser Länder dramatisch sinken.
Так, 10 лет назад была запущена международная программа "Перепись морской флоры и фауны", цель которой - расширить наше понимание жизненных циклов в Мировом Океане. Und so begann vor zehn Jahren das internationale Programm "Die Erfassung marinen Lebens", mit der Absicht, unser Verständnis vom Leben in den Weltmeeren zu vergrößern.
Охраняемые регионы приносят надежду, что создания из мечты Эда Вилсона про энциклопедию жизни, или перепись морских существ будут жить не просто, как список, фотография или статья. Die Schutzgebiete geben Anlass zur Hoffnung, dass die Kreaturen aus Ed Wilsons Traum von einer Enzyklopädie des Lebens oder einer kompletten Erhebung der Meeresbewohner, nicht nur als Liste überleben, als Foto oder Textstück.
Учёные проекта "Перепись" работали в дождь и мороз, под водой и над водой, чтобы пролить как можно больше света на удивительные открытия, тайны,и поразительные приспособления, которые скрывает океан. Die Wissenschaftler der Erfassung arbeiteten im Regen, in der Kälte, unter Wasser und über Wasser, bei dem Versuch, die wundersame Entdeckung zu beleuchten, das riesige uns noch Unbekannte, die spektakulären Anpassungen, die wir im Meeresleben sehen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.