Exemplos de uso de "по сути" em russo com tradução "eigentlich"

<>
По сути, делать пришлось клиенту. Eigentlich waren es unsere Kunden, die es tun mussten.
По сути, это случилось очень просто. Eigentlich ist etwas ganz Einfaches passiert.
По сути, они являются моделями надувательства. Eigentlich kommt dies einem Betrug gleich.
По сути, такая закономерность была выявлена во всех странах, которые были изучены. Eigentlich kam man überall, wo entsprechende Studien durchgeführt wurden, zu diesem Resultat.
В наше время пахта - это, по сути, молоко с низким содержанием жира или обезжиренное. Heutzutage ist die Buttermilch, die man kauft, eigentlich fettreduzierte oder fettfreie Milch.
По сути, она на практике создавала модель математической структуры, которую многие математики считали невозможной для моделирования. Was sie da herstellte, war eigentlich ein Modell einer mathematischen Struktur, von der viele Mathematiker dachten, sie wäre unmöglich zu modellieren.
Дрожжи оживают и начинают есть сахара, создавая углекислый газ и спирт, по сути, это отрыжка и потение, что и есть хлеб. Die Hefe wird lebendig und verzehrt den Zucker, gleichzeitig produziert sie Kohlensäuer und Alkohol - eigentlich rülpst und schwitzt sie vor allem, das ist es, was Brot ausmacht.
Главная сложность в дизайне этих трейлеров заключается в том, что, по сути, нет логической разбивки для расположения элементов из-за сплошной линии формы трейлера. Die größte Schwierigkeit bei einem dieser Wohnwagen ist, dass wenn man es entwirft, gibt es eigentlich keinen logischen Ort, um mit den Materialien zu beginnen oder aufzuhören, aufgrund der fortlaufenden Form des Wohnwagens.
Что действительно изумительно, что журналист Ида Тарбель написала в свое время большую разоблачительную статью о Рокфеллере, которая по сути повлекла за собой принятие антимонопольных законов. Aber was wirklich großartig ist, ist dass Ida Tarbell, die Journalisten, sich einschaltete und ein großes Exposé über Rockefeller machte und eigentlich alle Kartellrechtgesetze an ihren Platz brachte.
Этот закон говорит о том, что общая тенденция Вселенной - это движение от порядка и структуры к отсутствию порядка, отсутствию структуры - по сути дела, к каше. Was es im Prinzip aussagt ist, dass das Universum allgemein dazu tendiert sich von Ordnung und Struktur zu Unordnung, Fehlen von Struktur bewegt - eigentlich zu Pampe.
Итак, цифра в 20 тыс. львов, которую вы только что видели, на самом деле для отвлечения внимания, потому что самцов может быть 3 или 4 тысячи, и все они по сути больны одной и той же болезнью. Die Zahl der 20.000 Löwen, die ihr gerade gesehen habt, ist eigentlich ein wenig irreführend, weil es nur 3.000 oder 4.000 männliche Löwen gibt und diese sind alle mit der gleichen Krankheit infiziert.
Тем не менее, хотя национальные государства больше не могут полагаться на инфляцию, чтобы разобраться со своими неустойчивыми финансами, единая валюта позволяет им использовать долговую способность, по сути принадлежащую другим членам Европейского Союза для того, чтобы увеличить свои траты и отложить политическую ответственность, пока все идет нормально. Obwohl also die europäischen Länder ihre Finanzdefizite nicht mehr über die Inflation regeln können, erlaubt es ihnen die Einheitswährung, die Schuldenkapazität, die eigentlich den anderen EU-Mitgliedern zusteht, für sich in Anspruch zu nehmen und ihre Ausgabenorgien auszuweiten, um eine Weile in Saus und Braus zu leben und die politische Verantwortung auf später zu verschieben.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!