Exemplos de uso de "позволяет" em russo com tradução "erlauben"

<>
Министерство сельского хозяйства США позволяет это. Das erlaubt das USDA.
он позволяет любому зайти и покопаться. Jedem ist es erlaubt, sie zu besuchen und nachzuforschen.
Этот механизм позволяет вам прогнозировать будущее. Es erlaubt Ihnen die Zukunft vorauszusagen.
Автоматизация позволяет нам сделать это разделение. Und die Automatisierung erlaubt es uns diese Unterscheidung zu machen.
она позволяет нам выжить на Земле. sie erlaubt uns hier auf der Erde zu überleben.
Это программное обеспечение позволяет пользоваться им интерактивно. Diese Software erlaubt interaktiven Gebrauch.
Конечно, это позволяет бактериям быть многоклеточной системой. Das erlaubt Bakterien natürlich, multizellulär zu sein.
Это позволяет нам функционировать как самостоятельный организм. Dies erlaubt es uns nun also wieder als einen einheitlichen Organismus zu funktionieren.
Кроме того, это позволяет нам изменить программу обучения. Noch etwas, es erlaubt uns den Lehrplan umzuordnen.
Именно эта неустойчивость позволяет роботу двигаться очень динамично. Es ist tatsächlich genau diese Instabilität, die einem Roboter erlaubt, sich sehr [dynamisch] zu bewegen.
Эта вещь позволяет вам делать одновременно несколько касаний. Dieses Ding erlaubt mehrere auf einmal.
Это позволяет любому управлять программой так, как ему удобно, Es erlaubt einem hinein zu gehen - macht einfach was man erwarten würde.
имеет ту сопротивляемость, что позволяет ей выжить сквозь время. Und es hat eine Art Belastbarkeit, die es ihm erlaubt, durch die Zeit zu bestehen.
Но это молчание просто позволяет Китаю эксплуатировать сообщество государств. Doch dieses Schweigen erlaubt es China lediglich, die Gemeinschaft der Nationen auszunützen.
Есть ли движущая сила, которая посредством эволюции позволяет материи соперничать? Gibt es in der Evolution eine treibende Kraft, die es Materie erlaubt, zu konkurrieren?
он позволяет людям координировать свои действия для чего-то хорошего. es erlaubt Menschen, ihre Tätigkeiten sehr gut zu koordinieren.
Это позволяет им открывать связывающие узлы в любой решетке атомов. Dies erlaubt ihnen, die Verbindungspunkte in jedem Atomgitter zu finden.
И именно такое состояние позволяет этим двум созданиям исследовать возможности. Und das erlaubt diesen beiden Kreaturen, auszuprobieren, was möglich ist.
Данное приложение позволяет быстро рассчитать коэффициент индекса массы тела - ИМТ. Die Anwendung erlaubt ein schnelles Ausrechnen des Body Mass Index - BMI.
Но не одна только Америка позволяет осуществлять махинации в сфере бухучета. Aber Amerika steht nicht allein, wenn es darum geht, offiziell einen falschen Buchungszauber zu erlauben.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.