Ejemplos del uso de "полон" en ruso

<>
Мир полон динамики ненулевой суммы. Die Welt ist voller Nicht-Nullsummen-Dynamik.
Вы видите, что он полон данных. Wie Sie sehen, ist es ein vollständiger Datensatz.
И когда гобоист солирует вот так, совершенно независимо, он гордится своей игрой, он полон творческого потенциала и так далее. Und wieder ist der Oboist völlig autonom und deshalb glücklich und stolz auf seine Arbeit, und kreativ und all das.
Рисунок полон гармонии и благодати. Die Zeichnung ist voller Harmonie und Anmut.
К сожалению, мир полон идиотов. Leider ist die Welt voller Idioten.
Таким образом, данный рынок полон искажений. Der Markt ist daher voll von Verzerrungen.
Весь мой день был полон сюрпризов. Mein ganzer Tag war voller Überraschungen.
Оказывается, мир природы полон гиперболических чудес. Wie sich herausstellt, ist die Natur voller hyperbolischer Wunder.
Это мой ребенок и он полон любви". Es ist mein Baby und es ist voll Liebe."
Этот зал полон интеллектуальных, тонко чувствующих людей. Das ist ein Raum voller intelligenter, höchst sensibler Menschen.
Стакан в лучшем случае полон на четверть; Das Glas ist bestenfalls ein Viertel voll;
И ты полон этого удивительного - этого чувства волнительного ожидания. Und man ist voll mit diesem unglaublichen - das Gefühl der Spannung und Vorfreude.
Американский стакан всегда одновременно наполовину полон и наполовину пуст. Das amerikanische Glas ist immer gleichzeitig halb voll und halb leer.
Самолет был полон, сказал он, "и посадка прошла стремительно". "Das Flugzeug war voll", erklärte er, "und das Boarding lief wie geschmiert."
потому что фаза твёрдого льда длится всего два месяца, и лёд полон трещин. Denn die Phase des soliden Eises dauert zwei Monate und es ist voller Risse.
На следующий день у де Голля было вытянутое лицо, но он был непреклонен и полон энергии. Am nächsten Tag war sein Gesicht gezeichnet, aber er war resolut und voller Energie.
Но сегодняшний Кремль полон умных идей по поводу того как контролировать и запугивать газеты, радио и телевидение. Der Kreml von heute steckt voll von cleveren Ideen wie man Zeitungen, Radio- und Fernsehsender kontrollieren und einschüchtern kann.
Я не успел заметить, как зал суда был полон людьми, возмущёнными нашим разговором о расе, о бедности, о неравенстве. Im Handumdrehen war der Gerichtssaal voller Menschen, die wütend waren, dass wir über Hautfarbe sprachen, über Armut, über Ungleichheit.
Валеро сказал, что папы обычно возводили в должность кардинала епископов из крупных приходов, но Франциск "полон сюрпризов - поэтому мы не знаем, кого он назовет". Valero sagte, dass typischerweise die Bischöfe aus großen Orten zu Kardinälen berufen würden, doch stecke Franziskus "voller Überraschungen - wir wissen also nicht, wen er ernennt".
Клюв курицы полон нервных тканей (он, между прочим, является её главным средством общения с окружающей средой), но для облегчения боли не применяются никакие анестетики или анальгетики. Und obwohl der Schnabel eines Huhns empfindlich und voller Nerven ist - er ist immerhin ihr wichtigstes Instrument, mit der Umwelt in Kontakt zu treten - werden bei dieser Prozedur weder Betäubungs- noch Schmerzmittel eingesetzt.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.