Exemplos de uso de "поэта" em russo

<>
В душе поэта - конфликт слов. in dem des Dichters ein Konflikt der Wörter;
Традиции того, что Африка это место негатива, отличия, темноты, людей, которые по словам замечательного поэта Редьярда Киплинга, были "наполовину - дьяволы, наполовину - дети". Eine Tradition von Schwarzafrika als ein Ort von Schlechtem, von Unterschieden, von Dunkelheit, von Menschen die, mit den Worten des grandiosen Poeten, Rudyard Kipling, "halb Teufel, halb Kind" sind.
за горизонтом в поисках, как Рут выразилась, другого поэта. Sie sagte es würde weiter über Land ziehen und - wie sie sagte - "nach einem anderen Dichter suchen".
Это результат поиска гармонии в противоречии, которое существует в душе поэта. Es ist die Art und Weise, im Widerspruch nach Harmonie zu suchen, die im Kopf des Dichters existiert.
Это дает им еще больше возможностей найти поэта или поэму родственную им. Es bietet für sie noch mehr Möglichkeiten einen Dichter oder ein Gedicht zu finden, mit dem sie sich identifizieren können.
В 1999 году члены Худжи попытались убить топором поэта Шамшура Рахмана, исповедующего умеренные взгляды. Im Jahre 1999 versuchten Huji-Mitglieder, den gemäßigten Dichter Shamshur Rahman mit einer Axt zu ermorden.
На британского поэта У.Х. Одена оно произвело такое впечатление, что он написал стихотворение о нем. Der britische Dichter W. H. Auden war so sehr davon beeindruckt, dass er ein Gedicht darüber schrieb.
Развивая дальше эти размышления, можно сказать, что привлекательными поэта, художника и певца делают бесполезные навыки и трудность их деятельности. Folgt man dieser Argumentation, so ist das, was den Dichter, Maler oder Sänger attraktiv macht, die Nutzlosigkeit, verbunden mit der Schwierigkeit, seines Tuns.
Египет, в памятных словах великого бенгальского поэта Рабиндраната Тагора, является землей, "где голова (сейчас) держится высоко, а разум (сейчас) свободен от страха .". In den einprägsamen Worten des großen bengalischen Dichters Rabindranath Tagore ist Ägypten das Land, "in dem das Haupt (jetzt) hoch getragen wird und das Herz (jetzt) ohne Angst ist ."
Неплохое объяснение данного риска можно найти в одном очень коротком стихотворении современного датского поэта и философа Пита Хэйна в одном из его известных груков (кратких стихотворений), который называется "Вот в чём вопрос": Diese Gefahr kam in einem sehr kurzen Gedicht des verstorbenen dänischen Dichters und Philosophen Piet Hein in einem seiner berühmten "Grooks" mit dem Titel "Das ist die Frage" zum Ausdruck:
Он сжег все свои стихи в 24 года и потом не написал ни строчки по крайней мере в течение семи лет, потому что он не мог совместить жизнь поэта с жизнью священника. Er verbrannte all seine Dichtungen im Alter von 24 und er schrieb erst mehr als sieben Jahre später wieder ein Gedicht weil er das Leben eines Dichters nicht mit dem Leben eines Priesters vereinbaren konnte.
Не каждый может быть поэтом. Nicht jeder kann ein Dichter sein.
Один из них математик и инженер, а другой - поэт. Einer ist ein Mathematiker und Ingenieur und der andere ein Poet.
Поэт, например, описывает его вот так. Zum Beispiel beschreibt ein Dichter es so.
Поэт Сэмюель Тейлор Кольридж первым выявил это восприимчивое состояние ума. Der Poet Samuel Taylor Coleridge war der erste, der diese Aufnahmebereitschaft vorgeschlagen hat.
И представим вам несколько других поэтов. Hier ein kurzer Überblick über einige der Dichter.
Это интервью моего студента, который опросил нескольких выдающихся писателей и поэтов США. Das ist einer meiner Schüler, der einige der führenden Autoren und Poeten der USA interviewte.
Поэты не могут жить без любви. Dichter können ohne Liebe nicht leben.
Шутка в том, что мой брат стал экспериментальным поэтом, а не бизнесменом, но намерение было действительно хорошим. Das Lustige dabei ist, dass mein Bruder ein experimenteller Poet geworden ist, und kein Geschäftsmann, aber die Absicht war wirklich gut.
Это поэты, философы, фотографы и кинематографисты. Sie sind Dichter, sie sind Philosophen, Fotografen oder Filmemacher.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.