Exemplos de uso de "предсказуемой" em russo
Война, конечно, была предсказуемой и предсказанной.
Der Krieg selbst war natürlich vorhersehbar und wurde auch vorhergesagt.
Итак, вещи должны быть функциональны, а их функция - предсказуемой, цена же должна быть низкой.
Also muss eine Funktion bestehen, die Funktion muss vorhersehbar sein und die Kosten müssen niedrig sein.
Вызов, сделанный Ахмадинежадом, является такой предсказуемой частью иранской политики, что его стали называть "президентским симптомом".
Die von Ahmadinedschad ausgehende Herausforderung ist ein derart vorhersehbarer Bestandteil iranischer Politik, dass sie inzwischen als "Präsidentensymptom" bekannt ist.
Массивная засуха в этом году не была явно предсказуемой, но риск голода можно было легко предусмотреть.
Die große Dürre dieses Jahres war als solche nicht vorhersehbar, das Risiko einer Hungersnot lag aber auf der Hand.
Они могут также принять меры для того, чтобы ОПР становилась более предсказуемой из года в год.
Außerdem können Schritte gesetzt werden, um die ODA von Jahr zu Jahr vorhersehbarer zu gestalten.
С долгосрочной и предсказуемой углеродной системой налогов и субсидирования мир будет двигаться систематично по направлению к низкоуглеродной энергии, увеличению энергоэффективности и объемов УХУ.
Mit einem langfristigen und vorhersehbaren System der CO2-Steuern und Subventionen würde sich die Welt systematisch in Richtung einer kohlenstoffarmen Energiegewinnung, größerer Energieeffizienz und CCS bewegen.
Реакция была предсказуемой, потому что статья Слотер относится к статьям, публикуемым в США постоянно обновляемым составом влиятельных (чаще всего, белых) женщин примерно раз в три года.
Die Reaktionen waren vorhersehbar, weil Artikel wie dieser in den USA etwa alle drei Jahre von ähnlichen, starken (oft weißen) Frauen veröffentlicht werden.
Очевидно, что работа на выборной должности не является предсказуемой программой действий, поскольку наш общественный диалог будет формироваться оппозиционной политической партией и такими случайными событиями, как побоище в Ньютауне.
Offensichtlich ist das Abgeordnetenamt kein vorhersehbarer Kurs, da eine Oppositionspartei und zufällige Ereignisse wie das Newtown-Massaker die öffentliche Diskussion prägen.
Все эти эффекты были непредвиденными, и всё же, мы обнаруживаем, что они предсказуемы.
All diese Folgen hat man nicht vorausgesehen, und doch entdecken wir gerade, dass sie voraussagbar sind.
то все оказывается куда менее предсказуемо, чем если бы вы отступили назад, чтобы рассмотреть цельную систему - все виды, все связи - и с того места заострили внимание на сфере влияния, которая имеет наибольшее значение.
Denn sonst ist es in der Tat weniger voraussagbar, als wenn man einen Schritt zurücktritt, das gesamte System betrachtet - alle Arten mit allen Verbindungen - und von dort aus den Blick verfeinert auf den Einflussbereich, auf den es am meisten ankommt.
Ответы тревожны, но вполне предсказуемы:
Die Antworten hierauf sind bestürzend, aber recht vorhersehbar:
Подумайте, какую бы жизнь вы не прожили, сколько бы препятствий вы не встретили на своем пути, в критические моменты вы всегда знали, что есть четкая предсказуемая связь между приложенными усилиями и результатом, которого вы достигали.
Denken Sie mal darüber nach, dass, wie auch immer Ihr Leben war, wievielen Hindernissen auch immer Sie in Ihrem Leben gegenüberstanden, Sie in kritischen Augenblicken immer wussten, dass es eine voraussagbare Verbindung zwischen der von Ihnen erbrachten Anstrengung und dem von Ihnen erzielten Ergebnis gab.
В рациональном, предсказуемом мире, такой исход принес бы стабильность.
Und in einer rationalen, vorhersehbaren Welt würde ein derartiges Resultat vielleicht tatsächlich für Stabilität sorgen.
Все, что происходит там, было и предсказуемым, и прогнозируемым:
Alles, was dort geschehen ist, war vorhersehbar und ist auch vorhergesehen worden:
Страны, в отличие от людей, не имеют предсказуемого периода жизни.
Länder haben, anders als Menschen, keine vorhersehbare Lebensspanne.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie