Sentence examples of "рту" in Russian

<>
Поднесите ко рту и подуйте. Man nimmt es in den Mund und pustet.
Нужно было почувствовать соленую воду во рту, Ich musste das Salzwasser in meinem Mund schmecken.
Или зубы Дракулы во рту вашего соседа? Zählen Sie die Vampirzähne im Mund Ihres Nachbarn.
Он сидел там с трубкой во рту. Er saß dort mit einer Pfeife im Mund.
Вы не увидите, как получается звук, потому что то,что производит его находится во рту. Man sieht nicht, wie der Ton erzeugt wird, denn das Teil, das vibriert, ist in meinem Mund.
но с карандашом во рту, когда они не могли подражать увиденной улыбке, их суждения были ложными. Aber mit einem Stift im Mund - da sie das Lächeln die sie sahen nicht nachahmen konnten - war ihr Urteilsvermögen eingeschränkt.
У меня во рту всё пересохло - возможно, не так сильно как сейчас - но тогда я не мог и слова вымолвить. Ich hatte einen so trockenen Mund - vermutlich nicht so schlimm wie jetzt - aber ich hatte einen so, so trockenen Mund.
Мою уверенность в себе можно измерить чайными ложками смешаными с моими стихами, и не смотря на все это, вкус во рту остается странным. Mein Selbstbewusstsein kann gemessen werden, wie es teelöffelweise in meine Poesie gemischt ist, und schmeckt immer noch seltsam in meinem Mund.
В недавнем исследовании мимики в университете Клермон-Ферран во Франции испытуемых просили различить подлинные и фальшивые улыбки, удерживая во рту карандаш для подавления мышц, вызывающих улыбку. In einer neuen Studie der Nachahmung an der Universität Clermont-Ferrand in Frankreich, wurden Probanden gebeten festzustellen ob ein Lächeln echt oder vorgetäuscht war während sie einen Stift im Mund hielten um die Muskeln fürs Lächeln zu unterdrücken.
Только представьте чувство удивления у ребенка, который впервые обнаружил, что благодаря произнесению звуков можно двигать объекты по комнате, словно по волшебству, и может быть даже поднести ко рту. Stellen Sie sich nur das Gefühl von Wunder in einem Baby vor, wenn es zum ersten Mal entdeckt, dass es Dinge von der anderen Seite des Raumes bewegen kann, und vielleicht sogar in seinen Mund hinein, nur indem es einen Ton von sich gibt, wie durch Zauberei.
Бабушка отмывает мой рот мылом. Meine Großmutter wäscht meinen Mund mit Seife aus;
Не разговаривай с полным ртом. Sprich nicht mit vollem Mund.
Нельзя говорить с набитым ртом. Man soll nicht mit vollem Mund sprechen.
Не говори с набитым ртом. Sprich nicht mit vollem Mund.
С набитым ртом не разговаривают! Man spricht nicht mit vollem Mund!
Не разговаривай с набитым ртом. Sprich nicht mit vollem Mund.
С полным ртом не разговаривают! Man spricht nicht mit vollem Mund!
Живёт - из рук в рот кладёт. Er lebt von der Hand in den Mund.
Закрой рот и делай свою работу. Halt den Mund und mach deine Arbeit.
Они брызгают водой себе в рот. Sie spritzen sich das Wasser in den Mund.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.