Exemplos de uso de "сделать отступ" em russo

<>
Именно это мы и пытаемся сделать. Das versuchen wir zu erreichen.
Выступай я здесь в прошлом году, я не смог бы сделать то, что сделал, потому что не нашел бы эти фотографии. Wenn ich diesen Vortrag letztes Jahr gehalten hätte, hätte ich nicht das machen können, was ich gerade getan habe, weil ich diese Fotos nicht hätte finden können.
И я думаю, несмотря на все проблемы в науке, лучшее, что мы можем сделать, - это приподнять завесу и самим всё ощупать и изучить. Ich denke, mit all den Problemen in der Wissenschaft, ist es das Beste, den Deckel hochzuheben, im Mechanismus herumzufummeln und hineinzuschauen.
Так что нужно сделать для того, чтобы возможности твоей руки переложить по ту сторону от небольшого надреза,- надо придать кисть этому инструменту. Also, um das Leistungsvermögen der Hand zu nutzen und um es auf die andere Seite dieses kleinen Schnittes zu übertragen, muss man dem Instrument ein Handgelenk geben.
И еще одна причина, почему "Джобон" так приятен в использовании, в том, что мы решили вынуть все технические детали и сложные детали и попробовать сделать его красивым, насколько возможно. Die andere Sache, die humanistisch ist an Jawbone, ist, dass wir beschlossen, die ganzen technischen Spielereien wegzulassen, dieses ganze Nerdzeug, und versuchten, es so schön wie möglich zu machen.
Я хочу что-то изменить, сделать что-то значимое для мира. Das ist was ich machen möchte, ich möchte etwas verändern in der Welt.
Теперь преступники, которые не могли добраться до нас раньше, могут сделать это сейчас. Kriminelle, die uns früher nicht erreichen konnten, können uns jetzt erreichen.
Так что все, что нам нужно сделать - это установить небольшой микрочип в каждое устройство освещения. Alles was wir tun müssen ist in jede Lichtquelle einen kleinen Mikrochip einzubauen.
Потом мы спросили ее, "Отлично, что еще мы можем сделать для тебя?" Und dann fragten wir sie, "Okay, was brauchst du noch?"
Потому что я на самом деле верю, что это может разрушить устаревшие формы бизнеса, помочь нам сделать скачок от расточительных форм гипер-потребления и показать нам когда "достаточно" - действительно "достаточно". Weil ich wirklich glaube, dass es altmodische Geschäftsmodelle zerstören kann, uns dabei helfen kann, einen Satz über verschwenderische Formen des Hyper-Konsums zu machen, und uns beibringen kann, wann genug wirklich genug ist.
Сегодня мы не можем ещё это сделать, но, я думаю, дорога уже проложена. Heute können wir das noch nicht, aber ein Anfang ist gemacht.
Если деньги, если рынок определяет меры безопасности и если люди принимают решения основываясь на чувстве защищённости, то самое умное, что может сделать компания, исходя из экономических соображений, - это дать людям чувство защищённости. Wenn die Wirtschaft, wenn der Markt Sicherheit antreibt, und wenn Leute Kompromisse machen basierend auf dem Gefühl von Sicherheit, dann ist es geschickt für Firmen für einen wirtschaftlichen Bonus Menschen ein sicheres Gefühl zu geben.
Но он согласился его сделать, хоть ничто и не угрожало жизни Даниэля Кон-Бендита - просто потому, что это был хороший случай посмеяться над властями и показать, что нет ничего менее надёжного, чем границы, и что для идей не существует границ. Aber er hatte zugesagt, sie zu machen, auch wenn das Leben von Daniel Cohn-Bendit nicht in Gefahr war, es war, weil es dennoch eine schöne Gelegenheit war, den Behörden eine lange Nase zu drehen und ihnen zu zeigen, dass es nichts brüchigeres gibt als eine Grenze und dass Ideen keine Grenzen kennen.
Вот простой способ это сделать. Hier ist eine einfache Methode dafür.
"Знаете, есть такая новая штука, аспартам, и мы бы хотели сделать диетическую "Пепси". "Wie Sie wissen, gibt's da dieses neue Zeug, das Aspartam heisst, und wir würden gerne eine Pepsi light damit herstellen.
Еще кое-что мы должны сделать - мы должны постараться не дать себя обдурить идеей того, что мы можем создать экологически чистый мир до того момента, как мы уменьшим потребление нефти. Eines der Dinge, die wir auch machen müssen, ist, dass wir versuchen müssen, uns nicht selbst auszutricksen, indem wir denken, dass wir eine grüne Welt haben können, bevor wir unseren Ölverbrauch reduzieren.
У нас есть возможности сделать это. Wir sind in der Lage, es zu schaffen.
"А можно сделать это устройство маленьким? "Wie klein können Sie das machen?
А электророзетка должна быть достаточно умной чтобы сделать это. Und die Steckdose muss intelligent genug sein, um es zu tun.
Но позвольте мне сделать это. Aber wenn ich das hier mache.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.