Exemples d'utilisation de "сидел" en russe

<>
А он просто сидел вот так. Und er saß einfach da, ungefähr so.
Я помню, как я сидел и думал, как же это здорово. Ich weiss, ich sass da und dachte, das ist fantastisch.
Я сидел между Томом и Джоном. Ich saß zwischen Tom und John.
В иудаизме есть чудесная история о богатом человеке, который однажды сидел в синагоге. Nun, im Judentum gibt es eine wunderschöne Geschichte von einem Mann der eines Tages in einer Synagoge sass.
Знаете ли, я сидел дома и смотрел. Wissen Sie, ich saß zu Hause und sah es mir an.
Он сидел на обочине дороги, наблюдая развертывание одной из подобных кампаний по борьбе с полиомиелитом, и несколько месяцев спустя он написал: Er sass ausserhalb der Strasse, sah, wie sich eine dieser Polio-Kampagnen ausbreitete, und einige Monate später schrieb er:
Старик сидел на скамье с закрытыми глазами. Der alte Mann saß mit geschlossenen Augen auf einer Bank.
Я отчетливо помню как сидел в роддоме. Ich erinnere mich noch lebhaft, wie ich im Krankenhaus saß.
Он сидел там с трубкой во рту. Er saß dort mit einer Pfeife im Mund.
Я помню, как сидел за столом и думал: Und ich erinnere mich, wie ich an meinem Schreibtisch saß und dachte:
Я сидел у его кровати больше двух часов. Mehr als zwei Stunden lang saß ich neben seinem Bett.
Иногда она видела подростка который сидел на капоте Manchmal sah sie einen jungen Burschen auf der Kühlerhaube des Autos sitzen.
Во времена маккартизма его дедушка сидел в тюрьме. In der McCarthy-Ära saß sein Großvater im Gefängnis.
Том сидел один в темноте и ждал Мэри. Tom saß allein in der Dunkelheit und wartete auf Maria.
Дети смотрели на дерево, на котором сидел маленький котёнок. Die Kinder schauten zu dem Baum, auf dem ein kleines Kätzchen saß.
Я помню, как он сидел за верстаком и улыбался. Ich erinnere mich, wie ich ihn lächelnd an der Werkbank sitzen sah.
При этом я сидел, как и вы, в зрительном зале. Ich saß, ganz wie Sie hier, im Publikum.
он просто сидел и смотрел, как я рыдал целый час. Er saß nur da und sah mir eine Stunde beim Weinen zu.
Когда я впервые встретила его, он сидел на коленях бабушки. Als ich ihn das erste mal traf, saß er auf dem Schoß seiner Großmutter.
Я сидел в конце стола, не обращая внимания на их разговор. Ich saß am Ende des Tisches, ohne auf ihr Gespräch zu achten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !