Exemplos de uso de "сложить" em russo com tradução "falten"

<>
Только одним способом, его как-то сложить. Tja, der einzige Weg ist, sie irgendwie zu falten.
И я собираюсь показать вам всем, как это делается, так что вы сможете отсюда выйти и сложить что-нибудь. Und ich zeige Ihnen allen, wie das geht, so dass Sie gehen und selber etwas falten können.
Поэтому сейчас люди могут сказать, я хочу конкретно это и это и это, и вы можете просто взять и сложить это. Jetzt können Leute sagen, "Ich will genau das und das und das", und man kann es falten.
Он занимался складываемыми моделями, и заметил, что эту деталь множно сложить в очень компактную структуру, которая имеет очень простую конструкцию открывания и закрывания. Er untersuchte ein Faltmuster und bemerkte, dass es zu einem extrem kompakten Paket gefaltet werden kann, das eine sehr einfache Öffnungs- und Schließstruktur hat.
Сложите крылья и двигайтесь дальше. Falten Sie nur die Tragflächen zusammen und fahren Sie weiter.
За три минуты складываете лист бумаги, Man kann das in drei Minuten falten.
Мы поместили на него сложенный самолет. Wir haben das gefaltete Flugzeug in den Ballon gesteckt.
Вот так низкооплачиваемая молодёжь складывает ваши футболки. So müssen unterbezahlte junge Menschen Ihr T-Shirt falten.
Каждый японский ребёнок умеет складывать такого журавлика. Jedes japanische Kind lernt, diesen Kranich zu falten.
Это - буква [английского] алфавита, сложенная всего 1 раз. Das hier ist ein Buchstabe, der nur einmal gefaltet wurde.
это сложенная модель, созданная Корио Миура, японским инженером. dieses gefaltete Muster, untersucht von Koryo Miury, einem japanischen Ingenieur.
Вы получаете сложенную форму, в данном случае - таракан. Man erhält eine gefaltete Form, in diesem Fall eine Kakerlake.
Мы сложим его, и поместим в космический корабль. Wir falten es, und wir transportieren es in einem Raumfahrzeug.
Просто, чтобы показать вам, это действительно была сложенная бумага. Nur um es Ihnen zu zeigen, das war echt gefaltetes Papier.
Один, два, три, четыре, в четыре раза мы сложили. Eins-, zwei-, drei-, vier-fach falten wir!
Это рыба, 400 чешуек - и снова, это не резаный квадрат, только складывание. Dieser Fisch, 400 Schuppen, nochmal, das ist ein ungeschnittenes Quadrat, ausschließlich gefaltet.
А после посадки вы складываете крылья, едете домой, и паркуетесь в своём гараже. Dann, sobald man sich am Boden befindet, faltet man die Tragflächen zusammen, fährt damit nach Hause und parkt es in seiner Garage.
Общая идея - из чего состоит оригами - это складывание, то, как мы создаём форму. Die große Gemeinsamkeit - das, was es zu Origami macht - ist das Falten, die Art, wie wir die Form herstellen.
Компьютеры создали движение фигур, но всё это были реально сложенные объекты, созданные нами. Computer haben für die Bewegung der Dinge gesorgt, aber diese waren alle reale gefaltete Objekte, die wir gemacht haben.
У каждого человека кора мозга сложена своим собственным узором - весьма подобно ситуации с индивидуальными отпечатками пальцев. Die Kortex jedes Einzelnen ist unterschiedlich gefaltet, ähnlich wie ein Fingerabdruck.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.