Exemplos de uso de "смог" em russo

<>
Я снова смог избежать смерти. Wieder konnte ich dem Tod entgehen.
И уже не смог уйти. Bekam diese konzentrierte Aufmerksamkeit Und er konnte dem nicht entfliehen.
Но он не хочет, чтобы его народ смог когда-либо забыть. Aber er möchte nicht, das sein Volk jemals vergisst.
Теперь, представьте себе, если бы я подбросил монету сто раз и имел бы возможность скрыть от вас половину результатов, я смог бы убедить вас, что у монеты с обеих сторон "орёл". Wenn Sie nun darüber nachdenken, wenn ich eine Münze hundert Mal würfe, und ich Ihnen die Antworten zur Hälfte vorenthalten dürfte, dann kann ich Sie davon überzeugen, dass ich eine Münze mit zwei Köpfen habe.
"Я не смог спасти ее"". "Ich konnte sie nicht retten."
У меня тысячи обязанностей, и поэтому я до сих пор не смог читать все письма, которые я получил. Ich habe tausende Verpflichtungen, und konnte deshalb bisher noch nicht alle Briefe lesen, die ich bekommen hatte.
Хочу показать вам буквально несколько кадров из того, что он тогда смог сделать. Und ich möchte ihnen nur ein paar Aufnahmen davon zeigen, was er damals vollbracht hat.
Я не смог бы найти лучше. I hätte es nicht besser machen können.
Висенте Фокс, возможно, чувствует искушение ударить по пиньяте, поскольку она там висит, и вернуться домой с тем, что он смог достать. Vicente Fox ist wahrscheinlich versucht, die Wundertüte so, wie sie jetzt aufgehängt wurde, anzunehmen und mit allem, was er nur bekommen kann, nach Hause zurückzukehren.
Кому-то повезло с рождением, или кто-то смог овладеть своими колонками неокортекса, и исполняет потрясающие симфонии. Man mag mit Glück geboren sein, oder wissen, wie man seine neokortikale Säule meistern kann, und kann eine fantastische Symphonie spielen.
Том смог ответить на все вопросы. Tom konnte alle Fragen beantworten.
Недавно Генри открыл литейную мастерскую в Дадли и, хотя условия стали лучше, чем в дни его отца, он смог взглянуть на то, какой, должно быть, была его жизнь. Kürzlich eröffnete Henry eine Gießerei in Dudley, und obwohl die Bedingungen besser sind als zu Zeiten seines Vaters, gewann er doch einen Einblick darin, wie das Leben für ihn gewesen sein mochte.
и я не смог это перебороть. Ich könnte mich nicht über diese Planke zwingen.
Студент смог понять, о чём речь. Der Student konnte verstehen, worum es geht.
Он не смог прийти на собрание. Er konnte an der Versammlung nicht teilnehmen.
Но он не смог направить волны. Konnte er nicht.
И снова я не смог поехать. Ich konnte wieder nicht hingehen.
Я не смог найти его дом. Ich konnte sein Haus nicht finden.
Почему ты не смог меня понять? Warum konntest du mich nicht verstehen?
Я не смог прийти из-за дождя. Wegen des Regens konnte ich nicht kommen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.