Usage examples of "спорте" in Russian with translation to German

<>
Нельзя прощать умышленное жульничество в спорте. Wir sollten absichtlichen Betrug im Sport nicht entschuldigen.
Наши дети достигают блестящих результатов в спорте. Unsere Kinder sind brilliant im Sport.
Даже в спорте восточноевропейцы давно стали неотъемлемой частью остальной Европы. Sogar im Sport sind die Osteuropäer schon lange in das europäische Gefüge eingegliedert.
И, по мере возможностей, я старался придерживаться этих строк, неважно, в спорте или на уроках английского. Ich habe versucht, diese Idee irgendwie in meinen Unterricht zu integrieren, egal, ob im Sport- oder Englischunterricht.
В спорте сегодня высокая конкуренция, на ставку поставлены огромные деньги, но это не означает, что быть честным невозможно. Sport ist heute eine höchst umkämpfte Angelegenheit, bei der es um riesige Geldbeträge geht, aber das bedeutet nicht, dass es unmöglich wäre, ehrlich zu sein.
Они хотят, чтобы Иран добивался успехов в спорте, искусстве и образовании, и чтобы его успехи признавались на международном уровне. Sie wollen, dass der Iran im Sport, in den Künsten und in der Bildung auf internationalem Niveau Erfolg hat und für diesen Erfolg anerkannt wird.
В сущности, игра с нулевой суммой - это та, к которой вы привыкли в спорте, когда есть победитель и побеждённый. Ein Nullsummenspiel ist grundsätzlich das, was Sie im Sport kennen, wo es einen Gewinner und einen Verlierer gibt.
То, что мы - молодые африканские женщины - больше говорим о спорте, является признаком надежды на появление женского футбола на континенте. Dass wir als junge Afrikanerinnen mehr über Sport reden, ist ein Hoffnungszeichen für den Frauenfußball auf dem Kontinent.
Таким образом, хотя экономическая мощь и не является обязательным условием олимпийской мощи, многополярность в спорте несомненно связана с ней. Wenn also Wirtschaftsleistung keine Voraussetzung zu olympischer Leistung ist, ist doch die Multipolarität im Sport positiv mit der olympischen Leistung verbunden.
Что если ты лидер в любой области - в бизнесе, в политике, в спорте, в искусстве, в науке, в любой области - тебе оно не принадлежит, ты им управляешь. Das heißt, wenn man in einer Führungsposition ist - sei es in der Wirtschaft, in der Politik, im Sport, in der Kunst, in der Wissenschaft, egal in welchem Bereich - dann ist man nicht der Besitzer des Ganzen, sondern ein Verantwortlicher.
К сожалению, поскольку пока что обсуждение проходило под знаком моральной паники по поводу положения дел в спорте, многие этические соображения и важные вопросы были исключены из рассмотрения. Da bisher Moralpanik über den Zustand des Sports die Diskussion dominierte, wurden leider viele ethische Überlegungen und wichtige Fragen ausgeschlossen.
Поэтому необходимо осознавать, что политика, регулирующая передачу генов в спорте, должна подчиняться более широким биолого-этическим и биолого-юридическим интересам, учитывающим постоянно меняющуюся роль генетики в обществе. Es muss daher klar sein, dass die Richtlinien zum Gentransfer im Sport den weiter reichenden bio-ethischen und rechtlichen Interessen unterliegen, welche die sich wandelnde Rolle der Genetik in der Gesellschaft anerkennen.
Как нам изменить человека, чтобы он не лгал и не мошенничал, и чтобы наши газеты не были полны историй об аферах в бизнесе, труде, спорте, или где угодно? Wie verändern wir den Menschen so, dass er nicht mehr lügt und betrügt und unsere Zeitungen nicht voll sind mit Geschichten von Betrügereien im Geschäfts- oder Arbeitsleben oder im Sport oder sonstwo?
После поражения Франции со стороны бисмарковской Германии во франко-прусской войне барон Пьер де Кубертен (возродивший Олимпийские игры несколько десятилетий спустя) рекомендовал восстановление национального акцента на спорте, который к тому времени рассматривался как форма военной подготовки. Nach Frankreichs Niederlage gegen Bismarcks Deutschland im Deutsch-Französischen Krieg empfahl Baron Pierre de Coubertin (der einige Jahrzehnte später die Olympischen Spiele wieder einführte) eine neue nationale Betonung des Sports, der zu dieser Zeit als eine Form der militärischen Vorbereitung angesehen wurde.
Наше общество переполнено преувеличенной информацией, что характерно для деятельности во многих областях - в индустрии развлечений, в суде, на рынке ценных бумаг, в политике, в спорте, и это еще не все - для привлечения большего внимания людей в рамках массовой цивилизации. Unsere Gesellschaft wird von aufgeblasenen Informationen überschwemmt, was daran liegt, dass wir uns bei vielen menschlichen Aktivitäten - Unterhaltung, Gericht, Börse, Politik, Sport, um nur ein paar zu nennen - darum bemühen, im Rahmen der Massenzivilisation mehr öffentliche Aufmerksamkeit zu erhalten.
Однако, спорт - это другая история. Der Sport ist allerdings eine andere Geschichte.
наслоение легенд, спорта, перекликающихся деталей. Schicht um Schicht von Legenden, Sport, Details die mitschwingen.
Каким видом спорта вы занимаетесь? Welchen Sport treiben Sie?
Каким видом спорта ты занимаешься? Welchen Sport treibst du?
Занимаясь спортом, можно стать сильнее. Indem man Sport treibt, kann man stärker werden.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!