Ejemplos de uso de "старым" en ruso con traducción al alemán

<>
Traducciones: todos825 alt812 otras traducciones13
Нехорошо смеяться над старым человеком. Es ist nicht gut, sich über alte Menschen lustig zu machen.
Эндрю Лоусон не был старым. Andrew Lawson war nicht alt.
Его дом был маленьким и старым. Sein Haus war klein und alt.
Трир является самым старым городом в Германии. Trier ist die älteste Stadt Deutschlands.
Несомненно, расширение предоставит "старым" демократиям новые рынки роста. Zweifellos wird eine Erweiterung den "alten" Demokratien neue Wachstumsmärkte verschaffen.
Первый - вернуться к старым добрым исходным принципам солидарности. Einerseits kann man auf die alten Solidaritätsmuster zurückgreifen.
И я бы хотела закончить старым стихом Суфи. Und ich würde gerne enden mit einem alten Sufi-Gedicht.
Возможно, регуляторам также придется прибегнуть к старым инструментам. Außerdem werden Regulierungsbehörden ein paar alte Instrumente wiederbeleben müssen.
Том не знает разницы между старым и старомодным. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen alt und altmodisch.
Звучит как будто написано старым учителем с моей школы. Es hört sich an, als hätte das ein alter Lehrer von mir geschrieben.
Я хочу отдать дань памяти моим старым друзьям детства. Ich will meinen meinen alten Kindheitsfreunden Tribut zollen.
Конечно, старым СМИ и рекламным компаниям нужно знать это. Natürlich, alte Medienkonzerne und Werbeagenturen müssen das wissen.
Эта модель хорошо послужила как новым, так и старым членам. Es ist ein Modell, das den neuen und alten Mitgliedsstaaten gute Dienste geleistet hat.
Возьмите аналитическую структуру, свои способности, приложите их к старым страхам, Nehmen Sie die analytischen Rahmen, die Fähigkeiten die Sie haben, und wenden Sie sie auf Ihre alten Ängste an.
Горластый националист Жириновский выглядит старым и безжизненным по сравнению с Рогозином. Das alte Schlachtross der Nationalisten, Schirinowski, sieht im Vergleich zu Rogosin verbraucht und leblos aus.
мы должны преодолеть инерцию, которая тянет нас к старому мышлению - и старым альянсам. Es gilt, die Trägheit überwinden, die uns in alte Denkmuster - und alte Allianzen - zurückfallen lässt.
Различия между новым и старым циклом резко проявляются в отношении к торговому дефициту. Die Unterschiede zwischen den alten und neuen Konjunkturzyklen spiegeln sich deutlich in der Haltung gegenüber dem Handelsbilanzdefizit wider.
Они считали, что нельзя ничего сделать с износом тела - как и со старым ботинком. Sie dachten, dass man langsam abnützt und man nichts dagegen tun kann - wie ein alter Schuh.
"Когда новые технологии попадают в руки обществу, привычному к старым технологиям, возникают разные тревоги". "Wenn neue Technologien auf Gesellschaften stoßen, die sich sehr an ältere Technologien gewöhnt haben, sind Befürchtungen aller Art die Folge."
Многие считают его старым клириком, потерявшим связь с настоящим и не понимающим их проблем. Viele betrachten ihn als alten, realitätsfremden Geistlichen ohne Sinn für die Anliegen der Jungen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.